Мудрый Юрист

Валютное регулирование и валютный контроль в государствах - членах ЕвраЗЭС *

<*> Mambetalieva A.N. Currency regulation and currency control in the states-members of EurAsEC.

Мамбеталиева А.Н., аспирант Всероссийской государственной налоговой академии Минфина России.

Статья посвящена рассмотрению вопросов гармонизации (сближения) законодательств в области валютного регулирования и валютного контроля государств - членов ЕврАзЭС, в ходе работы над которой государства принимают меры по устранению в действующих законах несоответствия нормам статей Соглашения МВФ, Кодекса либерализации движения капиталов (ОЭСР), соглашений ВТО и осуществляют сближение национальных законодательств на основе имплементации норм указанных выше международных соглашений и положений, а также договоров государств - членов Сообщества с учетом приоритета общепризнанных международных норм и правил, а также норм и правил, установленных международными договорами, участниками которых они являются.

Ключевые слова: валютное регулирование, валютный контроль, ЕврАзЭС, ОЭСР, ВТО, МВФ.

The article is devoted to consideration of issues of harmonization (rapprochement) of legislations in the sphere of currency regulation and currency control of the states-members of EurAsEC; in the course of this work the states are taking measures to eliminate the unconformity of the current laws to the norms of articles of the ICF Treaty, Code of Liberalization of Capital Movement (OECD), WTO treaties and effectuate rapprochement of national legislations on the basis of implementation of the norms of the above international treaties and provisions, and also the contracts of the states-members of Community taking into account the priority of generally recognized international norms and rules and also norms and rules established by international treaties, in which they participate.

Key words: currency regulation, currency control, EurAsEC, OECD, WTO, ICF.

1. Введение

В государствах ЕврАзЭС в настоящее время действуют законодательные акты по вопросам валютного регулирования и валютного контроля, которые в целом соответствуют положениям основных международных документов - статьям Соглашения Международного валютного фонда от 22 июля 1944 г. (далее - Соглашение МВФ).

В настоящее время все государства - члены ЕврАзЭС присоединились к статьям Соглашения МВФ. Кыргызская Республика приняла на себя обязательства по ст. VIII Соглашения в 1995 г. и поддерживает политику свободной конвертации валюты, не имея ограничений по текущим и капитальным счетам. Россия и Казахстан присоединились к обязательствам по ст. VIII Соглашения МВФ в 1996 г., Республика Беларусь - в 2001 г. и Республика Таджикистан - в 2005 г.

Существенно либерализован в большинстве государств Сообщества порядок проведения текущих международных операций, предусматривающий в соответствии со статьями Соглашения МВФ свободную репатриацию процентов и дивидендов и выплату небольших сумм в порядке амортизации кредитов и прямых инвестиций.

В настоящее время более 90% мировой торговли товарами и услугами приходится на Всемирную торговую организацию (далее - BTO). Кыргызская Республика подписала протокол о присоединении к ВТО 14 декабря 1998 г.; Беларусь, Казахстан, Россия и Таджикистан ведут переговоры о вступлении в ВТО. Это потребует принятия и соблюдения соответствующих правовых актов, регулирующих внешнюю торговлю и соответствующих требованиям Соглашения об учреждении ВТО от 15 апреля 1994 г. Соответственно вопрос о гармонизации законодательств стран Сообщества приобретает особую актуальность.

2. Общепризнанные международные нормы и принципы 2.1. Международные договоры государств - членов ЕврАзЭС

В международных договорах и соглашениях, заключенных главами государств и другими уполномоченными лицами Республики Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Российской Федерации и Республики Таджикистан, содержатся положения (нормы), предусматривающие установление единообразного (унифицированного) порядка регулирования правоотношений в сфере валютного регулирования и валютного контроля.

Договор о создании Экономического союза от 24 сентября 1993 г., подписанный всеми странами, вошедшими впоследствии в ЕврАзЭС, определил цели развития экономической интеграции. Участники договора выразили общее мнение о необходимости формирования и развития общего экономического пространства, основанного на свободном перемещении товаров.

Стороны выразили согласие создать Экономический союз через межгосударственную ассоциацию свободной торговли; таможенный союз; общий рынок товаров, услуг, капиталов и рабочей силы; валютный денежный союз.

В Соглашении о Таможенном союзе от 6 января 1995 г., заключенном между Республикой Беларусь и Российской Федерацией, было подтверждено намерение о создании Экономического союза путем поэтапного формирования Таможенного союза. 20 января 1995 г. к Соглашению присоединилась Республика Казахстан, 29 марта 1996 г. - Кыргызская Республика, 29 февраля 1999 г. - Республика Таджикистан.

В решении Межгосударственного совета Республики Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики и Российской Федерации от 22 октября 1997 г. "О приоритетных направлениях реализации Договора об углублении интеграции в экономической и гуманитарной областях от 29 марта 1996 г. " в качестве основного направления реализации Договора определено формирование общего рынка товаров, услуг, капиталов и рабочей силы путем проведения структурных преобразований экономик государств, структуры внешней торговли, становления национальных валютно-финансовых систем и их взаимодействия. 26 февраля 1999 г. в межгосударственном Договоре о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве государства, учитывая стремление сторон стать членами ВТО, выразили решимость завершить формирование Таможенного союза и создать Единое экономическое пространство. В ст. 3 Договора одной из целей формирования Единого экономического пространства определено эффективное функционирование общего (внутреннего) рынка товаров, услуг, капитала и труда.

В ст. 7 закреплено, что Единое экономическое пространство формируется поэтапно. Первый этап имеет целью завершение формирования Таможенного союза и единой таможенной территории. Второй этап предполагает создание Единого экономического пространства, включающего формирование общего (внутреннего) рынка товаров, услуг, капитала и труда, проведение общей экономической политики и создание единой инфраструктуры, завершение гармонизации законодательств Сторон.

В целях завершения формирования Таможенного союза Стороны устанавливают единый порядок регулирования внешнеторговой деятельности в рамках обязательств по соглашению о Таможенном союзе посредством гармонизации норм и правил, предусмотренных двусторонними соглашениями о едином порядке регулирования внешнеэкономической деятельности, действующими между Сторонами на дату вступления в силу указанного договора.

Статья 12 определяет единый порядок регулирования внешнеторговой деятельности и принятия согласованных решений по его синхронному изменению и дополнению.

В соответствии со ст. 17: "Стороны применяют согласованный порядок валютного регулирования во внешнеторговых операциях, основанного на мониторинге действующего в государствах-участниках законодательства в данной области, на регулярном обмене информацией между центральными (национальными) банками, включая другую информацию по текущим и капитальным операциям платежного баланса.

В дальнейшем Стороны разработают отдельное соглашение о применении общей системы валютного надзора".

Статья 46 Договора устанавливает, что "Стороны, реализуя соглашения по взаимной конвертируемости национальных валют, продолжат последовательную либерализации валютной политики в части отмены ограничений на использование валюты других государств по текущим операциям, введение единого обменного курса национальной валюты по текущим операциям платежного баланса, допуска банков-нерезидентов на внутренние валютные рынки, отмены ограничений на ввоз и вывоз национальной валюты уполномоченными банками и присоединятся к статье 8 Устава Международного валютного фонда. В целях реализации мер по обеспечению взаимодействия национальных валютно-финансовых систем и по завершению этих мероприятий Стороны подпишут соответствующие протоколы".

Часть первая ст. 51 определяет, что "Стороны будут стремиться повысить степень либерализации движения капитала по мере улучшения экономического положения государств-участников".

Соглашение о правовом обеспечении формирования Таможенного союза и Единого экономического пространства от 29 октября 1999 г. предусматривает установление единообразного (унифицированного) порядка регулирования правоотношений посредством гармонизации законодательств Сторон на основе признания приоритета общепризнанных принципов международного права.

Таким образом, с момента подписания Договора о создании Экономического союза Стороны поэтапно осуществляют согласованные действия, направленные на формирование единого порядка регулирования внешнеторговой деятельности, последовательную либерализацию валютной политики, отмену ограничений на проведение операций, связанных с движением капитала.

В преамбуле Договора об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 г. отражена готовность Сторон в полной мере выполнить обязательства, принятые ими в соответствии с Соглашением о Таможенном союзе между Российской Федерацией и Республикой Беларусь от 6 января 1995 г., Соглашением о Таможенном союзе от 20 января 1995 г., Договором об углублении интеграции в экономической и гуманитарной областях от 29 марта 1996 г. и Договором о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 г.

Договор об учреждении ЕврАзЭС не содержит положений, касающихся внешнеэкономической деятельности, валютного регулирования и валютного контроля, но подтверждает, что ранее заключенные между договаривающимися Сторонами договоры продолжают действовать в части, не противоречащей этому Договору. Целью создания ЕврАзЭС, согласно ст. 2 Договора, является эффективное продвижение процесса формирования Таможенного союза и Единого экономического пространства.

Следовательно, существующая договорная база государств - членов ЕврАзЭС по вопросам валютного регулирования и валютного контроля находится в стадии развития. Вместе с тем в действующих в настоящее время соглашениях и договорах государств - членов ЕврАзЭС уже закреплены правовые нормы, направленные на либерализацию национальных законодательств в сфере валютного регулирования и валютного контроля и, в частности, по вопросам отмены ограничений по текущим операциям и операциям, связанным с движением капитала.

Названные выше договоры предусматривают осуществление взаимных действий государствами - членами ЕврАзЭС по либерализации валютной политики, установлению единого порядка валютного регулирования внешнеторговых операций и принятию согласованных решений по его синхронному изменению и дополнению.

2.2. Соглашения МВФ, ВТО и ОЭСР

В ст. 3 Соглашения о правовом обеспечении формирования Таможенного союза и Единого экономического пространства, в частности, закреплено, что "Стороны в работе по гармонизации (сближению, унификации) национальных законодательств обеспечат взаимодействие и сотрудничество законодательных и исполнительных государственных органов, признавая приоритет общепризнанных принципов международного права".

Стремление следовать общепризнанным нормам и принципам международного права не только закреплено в ряде соглашений, но и подкрепляется практическими действиями по присоединению государств - членов ЕврАзЭС к международным организациям. Государства Сообщества являются действующими и полноправными членами МВФ.

В связи с этим статьи Соглашения МВФ являются документом достаточным и эффективным с правовой точки зрения для обеспечения процесса унификации законодательств государств - членов ЕврАзЭС в сфере валютного регулирования и валютного контроля в части его либерализации. Раздел 1 "Общие обязательства государств-членов" ст. IV "Обязательства в отношении валютного режима" Соглашения МВФ предусматривает следующие положения:

"Признавая, что важнейшая цель международной валютно-финансовой системы заключается в том, чтобы служить структурной основой, способствующей обмену товарами и услугами и движению капитала между странами и поддерживающей устойчивый экономический рост, а также что одной из основных задач является непрерывное совершенствование упорядоченных базисных условий, необходимых для финансовой и экономической стабильности, каждое государство-член обязуется сотрудничать с Фондом и другими государствами-членами в обеспечении упорядоченности валютных режимов и содействии стабильности обменных курсов.

Каждое государство-член:

  1. прилагает усилия, чтобы направить свою экономическую и финансовую политику на стимулирование упорядоченного экономического роста в условиях разумной стабильности цен, с учетом существующих обязательств;
  2. стремится содействовать стабильности за счет усилий, направленных на поддержку упорядоченных базисных экономических и финансовых условий, а также такой денежно-кредитной системы, которая не ведет к возникновению непредсказуемых сбоев;
  3. избегает манипулирования обменными курсами или международной валютной системой в целях предотвращения действенной стабилизации платежного баланса или для получения несправедливого преимущества в конкуренции с другими государствами-членами;
  4. проводит валютную политику, не противоречащую обязательствам по настоящему разделу".

Раздел 2 "Обязательство избегать ограничений по текущим платежам" предусматривает следующее: "(a) в рамках положений статьи VII раздел 3 (b), и статьи XIV раздел 2, ни одно государство-член не налагает ограничений на производство платежей и переводов по текущим международным операциям без утверждения Фондом".

В преамбуле Соглашения о Таможенном союзе между Российской Федерацией и Республикой Беларусь от 6 января 1995 г., к которому впоследствии присоединились другие государства (впоследствии - члены ЕврАзЭС), говорится, что Стороны признают международные общепринятые нормы в экономических отношениях и ориентируются на правила ГАТТ/ВТО.

В Договоре о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 г. отражено стремление Сторон стать членами ВТО.

Стремление государств - членов ЕврАзЭС следовать нормам и требованиям ВТО подкрепляется практическими шагами, направленными на ускорение присоединения стран Сообщества к ВТО. Государства, входящие в это интеграционное объединение, уже подали заявки и ведут переговоры о вступлении в ВТО, а Кыргызская Республика в 1998 г. была принята в ВТО.

Соглашение об учреждении ВТО (ст. 16) предусматривает, что "каждый Член Организации должен обеспечить соответствие его законов, внутренних правил и административных процедур обязательствам по соглашениям ВТО".

ОЭСР играет важную роль в выработке решений западных стран в отношении поддержки экономических реформ в странах СНГ. Для стран-кандидатов на вступление в ОЭСР установлены определенные условия: достаточно высокий уровень рыночных отношений, открытость экономики, ее либерализация и т.д. Ряд стран Содружества установили прочные двусторонние связи с государствами - членами ОЭСР и поэтому стремятся к достижению соответствия требованиям ОЭСР.

В мае 1996 г. Россия представила заявку на вступление в ОЭСР. В декабре 1996 г. Совет ОЭСР провозгласил вступление России в ОЭСР "разделяемой организацией".

В Решении Совета ОЭСР о принятии Кодекса либерализации движения капиталов от 12 декабря 1961 г. с последними поправками от 15 апреля 1993 г. (далее - Кодекс) также предусмотрены меры по либерализации движения капиталов.

Пунктами "a", "b", "d" и "e" ст. 1 "Общие обязательства" предусмотрено:

a. Страны-члены постепенно отменяют между собой в соответствии с положениями ст. 2 ограничения на перемещение капиталов в той степени, которая необходима для эффективного экономического сотрудничества. Меры, предназначенные для устранения таких ограничений, далее именуются "меры либерализации".

b. Страны-члены, в частности, будут стремиться:

  1. обращаться с активами всех нерезидентов одинаково, независимо от даты их образования;
  2. давать разрешение на ликвидацию активов всех нерезидентов, а также трансферт таких активов или поступлений в результате их ликвидации;

d. Страны-члены будут стремиться распространить меры либерализации на все страны - члены Международного валютного фонда;

e. Страны-члены будут стремиться избегать введения каких-либо новых валютных ограничений на перемещение капиталов или на использование средств, принадлежащих нерезидентам, а также будут стремиться избегать придания более ограничительного характера действующему порядку.

Пунктом b ст. 5 "Контроль и формальности" Кодекса предусмотрено, что страны-члены будут упрощать в максимально возможной степени все формальности, связанные с разрешением на сделки или трансферты или их проверкой, и будут сотрудничать, если это необходимо для достижения такого упрощения.

Положения статей Соглашения МВФ, Кодекса либерализации капиталов (ОЭСР), соглашений ВТО предусматривают необходимость осуществления странами-членами мер по либерализации законодательства и отмене ограничений на перемещение капиталов в той степени, которая необходима для эффективного экономического сотрудничества.

В ходе работы по гармонизации (сближению) законодательств в области валютного регулирования и валютного контроля государства - члены ЕврАзЭС принимают меры по устранению в действующих законах несоответствия нормам статей Соглашения МВФ, Кодекса либерализации движения капиталов (ОЭСР), соглашений ВТО и осуществляют сближение национальных законодательств на основе имплементации норм указанных выше международных соглашений и положений, а также договоров государств - членов Сообщества с учетом приоритета общепризнанных международных норм и правил, а также норм и правил, установленных международными договорами, участниками которых они являются.

3. Законодательные акты государств - членов ЕврАзЭС

Проведенный анализ законодательных актов государств - членов ЕврАзЭС по вопросам валютного регулирования и валютного контроля показал, что они содержат сходные и общие положения, и в них в основном используются идентичные понятия и определения; основные положения законодательных актов соответствуют принятым в международной практике. В то же время по действующему национальному законодательству в валютных режимах государств - членов ЕврАзЭС существуют некоторые различия.

В Республике Беларусь действует Закон Республики Беларусь от 22 июля 2003 г. N 226-3 "О валютном регулировании и валютном контроле".

По своей структуре и содержанию Закон в основном соответствует аналогичным законодательным актам государств - членов ЕврАзЭС. В Законе даны основные термины и понятия, перечень основных операций и порядок их проведения, определены органы валютного регулирования и валютного контроля, а также их полномочия. Принципиально важным для целей настоящего анализа представляется определение текущих операций и операций, связанных с движением капитала, а также порядок их проведения.

Закон предусматривает установление порядка проведения текущих операций в законодательном порядке либо в порядке, установленном нормативными правовыми актами Национального банка. Для юридических лиц и индивидуальных предпринимателей-резидентов предусматривается обязательная продажа иностранной валюты на внутреннем валютном рынке Республики Беларусь. Порядок обязательной продажи иностранной валюты устанавливаются Президентом Республики Беларусь.

Закон устанавливает разрешительный (лицензируемый) порядок осуществления резидентами проведения операций, связанных с движением капитала. Это не противоречит международным договорам. К тому же срок проведения таких операций превышает 180 дней.

Вместе с тем в целях развития взаимоотношений между государствами - членами Сообщества и решения задач по созданию экономического пространства необходимо осуществить дальнейшую либерализацию и отмену ограничений на перемещение капитала.

Закон не устанавливает каких-либо требований для нерезидентов на получение лицензии либо разрешений на проведение операций, связанных с движением капитала. Для резидентов такое требование установлено. Это создает благоприятные условия для привлечения инвестиций.

Закон Республики Казахстан "О валютном регулировании" устанавливает:

В этом Законе, так же как и в Законе Республики Беларусь, установлены ограничения срока проведения текущих операций. Это не противоречит, хотя и не вполне соответствует международной практике и требованиям статей Соглашения МВФ, которые, как правило, не устанавливают временные ограничения срока проведения текущих операций, а если и устанавливают, то этот срок, как правило, составляет 12 месяцев.

Закон устанавливает срок проведения текущих операций - 180 дней. Несоблюдение данного срока приводит к отнесению операции к разряду операций, связанных с движением капитала, на проведение которых требуется лицензия (разрешение).

Закон предусматривает установление определенного порядка проведения операций, связанных с движением капитала и открытием счетов. Вместе с тем в Законе предусмотрено, что если международным договором, ратифицированным Республикой Казахстан, предусмотрены иные правила, чем те, которые содержатся в законе, то применяются правила международного договора. Данное условие предполагает устранение из законодательства каких-либо противоречий нормам, в том числе статьям Соглашения МВФ, соглашений государств - членов ЕврАзЭС и др. и направлено на осуществление мер по гармонизации законодательств государств - членов Сообщества.

Законом Кыргызской Республики "Об операциях в иностранной валюте" от 5 июля 1995 г. N 6-1 предусматривается полная конвертация операций по текущим и капитальным счетам.

Закон не предусматривает никаких ограничений на проведение текущих операций и операций, связанных с движением капитала:

Федеральный закон Российской Федерации "О валютном регулировании и валютном контроле" от 10 декабря 2003 г. (с изменениями от 24 июня 2004 г.) определил принципы осуществления валютных операций в России, полномочия и функции органов валютного регулирования, права и обязанности резидентов и нерезидентов в отношении владения, пользования и распоряжения валютными ценностями, права и обязанности органов и агентов валютного контроля.

В целях предотвращения существенного сокращения золотовалютных резервов, резких колебаний курса валюты Российской Федерации, а также для поддержания устойчивости платежного баланса ст. ст. 7, 8 и 11 вышеуказанного Закона установлены ограничения на проведение валютных операций между резидентами и нерезидентами Российской Федерации.

В частности, Законом предусмотрено резервирование 50% от суммы проведенных расчетов и переводов между резидентами и нерезидентами, а также при предоставлении коммерческих кредитов, при превышении сроков этих операций 180 дней.

Наряду с этим в Законе предусмотрены ограничения в расчетах и переводах при приобретении резидентами у нерезидентов долей, вкладов, паев и имущества.

При этом в Законе оговорено, что ст. ст. 7, 8 и 11 действуют до 1 января 2007 г.

Закон Республики Таджикистан "О валютном регулировании и валютном контроле" от 4 ноября 1995 г. (с изменениями от 6 декабря 2004 г.) предусматривает:

В толковании терминов, используемых в Законе, не усматривается каких-либо противоречий статьям Соглашения МВФ. Вместе с тем Закон, так же как и в других государствах - членах ЕврАзЭС, устанавливает срок проведения текущих операций в 180 дней, что не в полной мере соответствует статьям Соглашения МВФ и с точки зрения международной банковской практики представляется нецелесообразным. Как было отмечено выше, срок проведения подобных операций составляет, как правило, 12 месяцев.

Закон не устанавливает каких-либо ограничений на проведение текущих операций как для резидентов, так и для нерезидентов.

Закон устанавливает правовой режим проведения текущих операций и операций, связанных с движением капитала, для нерезидентов наравне с резидентами, что создает необходимые предпосылки дальнейшей внешнеэкономической либерализации.

Анализ законодательных актов государств - членов ЕврАзЭС в сфере валютного регулирования и валютного контроля свидетельствует о наличии в большинстве из них ограничений при осуществлении операций, связанных с движением капитала.

Наряду с этим положения законодательных актов большинства стран в этой сфере не в полной мере отвечают требованиям статей Соглашения МВФ, Кодекса ОЭСР по либерализации капитала.

Устранение несоответствий и излишних ограничений позволит значительно упростить и ускорить процесс гармонизации названного законодательства.

4. Заключительные положения

Средства валютного контроля в настоящее время не являются достаточно эффективным инструментом валютного регулирования, поскольку имеются возможности обхода контроля за счет занижения либо завышения счетов по торговым операциям, а также заключения сделок, не подлежащих валютному контролю. В то же время либеральная система валютного контроля будет способствовать повышению международного доверия и таким образом может стимулировать возврат и приток капиталов, при условии удовлетворительной нормы прибыли по внутренним активам. Вопросы совершенствования (гармонизации) законодательств государств - членов ЕврАзЭС в сфере валютного регулирования имеют особую актуальность для формирования Единого экономического пространства. Создание правовой базы, обеспечивающей реализацию этой цели, заслуживает особого внимания законодательных и исполнительных органов стран Сообщества.

В государствах создана соответствующая правовая база и имеются необходимые институциональные основы по вопросам совершенствования валютного регулирования и валютного контроля, созданы условия для дальнейшей работы по гармонизации законодательства в названной сфере.

Список использованной литературы

  1. Закон Республики Беларусь от 22 июля 2003 г. N 226-3 "О валютном регулировании и валютном контроле".
  2. Закон Республики Казахстан от 13 июня 2005 г. N 57 "О валютном регулировании и валютном контроле".
  3. Закон Кыргызской Республики "Об операциях в иностранной валюте" от 5 июля 1995 г. N 6-1.
  4. Федеральный закон Российской Федерации "О валютном регулировании и валютном контроле" от 10 декабря 2003 г. (с изменениями от 24 июня 2004 г.).
  5. Закон Республики Таджикистан "О валютном регулировании и валютном контроле" от 4 ноября 1995 г. (с изменениями от 6 декабря 2004 г.).
  6. Предложения Бюро Межпарламентской ассамблеи ЕврАзЭС по гармонизации законодательств государств - членов ЕврАзЭС в сфере валютного регулирования.