Мудрый Юрист

Правовое положение иностранных граждан и лиц без гражданства в швейцарской конфедерации * н.в. Королева-борсоди

<*> Koroleva-Borsodi N.V. Legal status of foreign citizens and persons without citizenship the Swiss Confederation.

Королева-Борсоди Н.В., руководитель академического отдела Международного центра МГУ им. М.В. Ломоносова, кандидат юридических наук.

В статье рассматриваются основные юридические правила, содержащиеся в законодательстве Швейцарской Конфедерации и касающиеся порядка въезда и пребывания в этой стране иностранных граждан и лиц без гражданства, осуществления ими трудовой деятельности и иных прав в период их нахождения в Швейцарии.

Ключевые слова: Швейцария, конфедерация, гражданство, иностранцы, лица без гражданства, въезд, пребывание, выезд, правила, условия, трудовая деятельность.

The article considers fundamental legal rules of the legislation of the Swiss Confederation related to the procedure of exit and stay in this country of foreign citizens and persons without citizenship, execution of labor activity by them and other rights during the period of their stay in Switzerland.

Key words: Switzerland, confederation, citizenship, foreigners, persons without citizenship, entry, stay, exit, rules, conditions, labor activity.

В конце XX - начале XXI в. для многих европейских стран актуальным стал вопрос роста численности так называемых легальных иммигрантов (иностранцев, присутствующих в соответствующей стране на законных основаниях). Например, численность иностранных граждан в 2006 - 2009 гг., проживающих в Австрии, возросла до 10,4% населения страны (более 870 тыс.) <1>, в Германии - до 8,8% (7,2 млн.) <2>, в Италии - до 6,5% (3,9 млн.) <3>, во Франции - до 5,8% (более 3,5 млн.) <4>.

<1> См.: Population by citizenship and country of birth // URL: www.statistik.at.
<2> См.: Foreign population // URL: www.statistik-portal.de.
<3> См.: La popolazione straniera residente in Italia // URL: www.istat.it.
<4> См.: Population selon la nationaliti // URL: www.insee.fr.

Не стала исключением и Швейцарская Конфедерация. По данным Союзного офиса по статистике на 31 декабря 2008 г., на территории Швейцарии проживали 1 669 715 иностранных граждан, что составило 21,7% постоянно проживающего в Швейцарии населения. За прошедшие менее 30 лет численность иностранных граждан, постоянно проживающих на территории Швейцарии, возросла почти вдвое: в 1980 г. их насчитывалось 913 497 человек, в 1990 г. - 1 127 109 человек, а в 2000 г. - 1 424 370 человек <5>.

<5> См.: La population de la Suisse 2008 // URL: www.bfs.admin.ch.

Правовое положение граждан и лиц без гражданства в Швейцарской Конфедерации определяется прежде всего Союзной конституцией, конституциями субъектов (кантонов), союзными законами и иными нормативно-правовыми актами Швейцарской Конфедерации.

Так, согласно ст. 121 Союзной конституции Швейцарской Конфедерации законодательство о въезде и выезде, пребывании и поселении иностранок и иностранцев, а также о предоставлении убежища подлежит ведению Союза.

Основным актом, регулирующим вопросы въезда и выезда, пребывания и поселения иностранных граждан на территории Швейцарской Конфедерации, является Союзный закон "Об иностранных гражданах" от 16 декабря 2005 г. <6>.

<6> См.: Loi federale du 16 decembre 2005 sur les etrangers (LEtr) // URL: www.admin.ch.

Немаловажное значение среди источников, регулирующих правовое положение иностранных граждан и лиц без гражданства в Швейцарской Конфедерации, также отводится международным нормативным правовым актам, участником которых выступает Швейцарская Конфедерация, и международным договорам и соглашениям, заключенным между Швейцарской Конфедерацией и государством гражданства иностранного гражданина.

Декларация о правах человека в отношении лиц, не являющихся гражданами страны, в которой они проживают (принята Резолюцией 40/144 Генеральной Ассамблеи от 13 декабря 1985 г.), относит к категории иностранного гражданина любое лицо, не являющееся гражданином государства, в котором оно находится.

Иными словами, иностранный гражданин - это физическое лицо, принадлежащее к постоянному населению иностранного по отношению к Швейцарской Конфедерации государства, пользующееся защитой такого государства и наделенное совокупностью прав и обязанностей.

Согласно Конвенции о статусе апатридов, которая была принята 28 сентября 1954 г. Конференцией полномочных представителей, созванной в соответствии с Резолюцией 526 A (XVII) Экономического и социального совета ООН от 26 апреля 1954 г. (вступила в силу 6 июня 1960 г.), под термином "апатрид" (лицо без гражданства) подразумевается лицо, которое не рассматривается гражданином каким-либо государством в силу его закона.

Иностранный гражданин признается законно прибывшим в Швейцарию, если он выполнил распоряжения, касающиеся предъявления документов легитимации, визы, контроля на границе и т.д., и если к нему не применялся один из таких персональных запретов, как выдворение, запрет или ограничение въезда на территорию страны.

Все иностранные граждане, прибывающие на территорию Швейцарской Конфедерации, срок пребывания которых в Швейцарии не превышает три месяца <7>:

<7> См.: Loi federale sur les etrangers (Союзный закон "Об иностранных гражданах") от 16 декабря 2005 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 5; Ordonnance sur l'entree et l'octroi de visas (Постановление "О въезде и предоставлении виз") от 22 октября 2008 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 2 - 4; Reglement (Ce) du Parlement Europeen et du Conseil etablissant un code communautaire relatif au regime de franchissement desfrontieres par les personnes (code frontiel res Schengen) (Регламент N 562/2006 Европарламента и Совета, устанавливающего общие правила, регулирующие порядок пересечения физическими лицами границ (Правила о границах Шенгенской зоны)) от 15 марта 2006 г. Ст. 5, ч. 1, п. "a"; Instructions consulaires communes adressees aux representations diplomatiques et consulaires de carriere (приложение N 11 к Общим консульским правилам для дипломатических представительств и консульств) от 28 апреля 1999 г. // URL: www.admin.ch; www.eur-lex.europa.eu.
  1. обязаны иметь при себе действительный паспорт или иной проездной документ для пересечения границы (если иное не установлено двусторонними или многосторонними соглашениями).

Паспорт или иной проездной документ для пересечения границы считается действительным, когда он:

a) удостоверяет личность владельца и его принадлежность государству, которое его выдало;

b) был выдан в соответствии с действующими международно-правовыми нормами странами или территориальными единицами, признанными всеми странами - участницами Шенгенского соглашения;

c) был выдан странами или международными единицами, не признанными всеми странами - участницами Шенгенского соглашения, но выдавшее такой паспорт или проездной документ государство гарантирует возвращение своих подданных на свою территорию в любое время, и такой документ признается исполнительным комитетом действительным;

d) является проездным документом беженца, выданным в соответствии с Конвенцией о статусе беженцев от 28 июля 1951 г.;

e) является проездным документом лица без гражданства, выданным в соответствии с Конвенцией о статусе апатридов от 28 сентября 1954 г.

Союзная служба по миграции может установить исключения из вышеперечисленных правил в отношении обязательного наличия паспорта у лица, въезжающего на территорию Швейцарии;

  1. обязаны иметь действительную визу на право въезда в Шенгенскую зону, если такое лицо является гражданином страны третьего мира, входящей в список стран, для подданных которых получение визы является обязательным согласно Регламенту N 539/2001 Совета <8>.
<8> См.: Reglement (CE) du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis a l'obligation de visa pour franchir les frontiures exteerieures des Etats membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptes de cette obligation (Регламент Европейского сообщества N 539/2001) от 15 марта 2001 г. // URL: www.eur-lex.europa.eu.

В связи с присоединением Швейцарской Конфедерации к Шенгенскому соглашению с 15 декабря 2008 г. иностранные граждане получили право въезда на территорию Швейцарии при наличии действительной шенгенской визы, а визы, выдаваемые посольствами Швейцарии, являются действительными для всей Шенгенской зоны;

  1. должны располагать доказательствами в отношении целей и условий пребывания на территории Швейцарии; достаточными средствами к существованию во время пребывания в Швейцарии, в том числе для возвращения в страну происхождения или транзита, в которую такому иностранному гражданину гарантировано право въезда, или быть в состоянии законно приобретать указанные средства; представить необходимые гарантии о том, что иностранный гражданин за время пребывания на территории Швейцарии не будет ходатайствовать об оказании ему социальной помощи (в виде доказательств достаточности средств могут служить наличные деньги или банковские вклады, гарантия третьего лица о покрытии расходов, дорожные чеки и т.д.);
  2. не должны входить в категорию лиц, к которым была применена процедура выдворения с территории Швейцарии или в отношении которых содержатся данные в Шенгенской информационной системе (ШИС) о запрете въезда в Шенгенскую зону;
  3. обязаны представить необходимые гарантии о том, что иностранный гражданин покинет территорию Швейцарии в установленные сроки;
  4. не должны представлять никакой опасности для общественного порядка, внутренней безопасности, здравоохранения и международных сношений как Швейцарии, так и стран - участниц Шенгенского соглашения, в том числе не должны числиться в национальных базах данных стран-участниц, содержащих перечень лиц, которым запрещен въезд на их территорию по перечисленным выше мотивам.

Для пребывания на территории Швейцарской Конфедерации более трех месяцев иностранный гражданин не только должен соответствовать указанным выше (п. 1, 4 и 6) условиям въезда, но и обязан:

a) иметь действительную визу на право въезда в Швейцарию;

b) соответствовать условиям, установленным в отношении целей пребывания на территории Швейцарии такого гражданина.

Союзная служба по миграции может в отдельных случаях предоставить право въезда иностранным гражданам в Швейцарию с целью их пребывания на ее территории не более трех месяцев, исходя из гуманитарных мотивов, национальных интересов или в соответствии с международными обязательствами <9>.

<9> См.: Ordonnance sur l'entree et l'octroi de visas (Постановление "О въезде и предоставлении виз") от 22 октября 2008 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 2, ч. 3 - 4; Reglement (Ce) du Parlement Europeen et du Conseil etablissant un code communautaire relatif au regime de franchissement des frontieres par les person nes (code frontieres Schengen) (Регламент N 562/2006 Европарламента и Совета, устанавливающего общие правила, регулирующие порядок пересечения физическими лицами границ (Правила о границах Шенгенской зоны)) от 15 марта 2006 г. Ст. 5, ч. 4, п. "c" // URL: www.eur-lex.europa.eu.

Согласно статьям 10 - 11 СЗ "Об иностранных гражданах" каждый иностранный гражданин, прибывший законно в Швейцарию, может находиться на ее территории, не осуществляя деятельность, приносящую доход, без специального разрешения в течение трех месяцев или до истечения срока действия визы. Свыше указанного срока такой гражданин имеет право находиться на территории Швейцарской Конфедерации только после получения специального разрешения, и такое разрешение должно быть им получено до его въезда в Швейцарию.

Иностранный гражданин, который собирается заниматься в Швейцарии деятельностью, приносящей доход, должен получить визу для въезда на территорию Швейцарии независимо от срока такого пребывания. Хотя страна, являющаяся участником Шенгенского соглашения, может предусмотреть исключения в отношении лиц, которые осуществляют деятельность, приносящую доход, во время их пребывания на территории страны <10>.

<10> См.: Ordonnance sur l'entree et l'octroi de visas (Постановление "О въезде и предоставлении виз") от 22 октября 2008 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 4, ч. 2; Reglement (CE) du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis a l'obligation de visa pour franchir les frontieres exterieures des Etats membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptes de cette obligation (Регламент Европейского сообщества N 539/2001) от 15 марта 2001 г. Ст. 4 // URL: www.admin.ch.

Под деятельностью, приносящей доход, понимается любая работа по найму или независимо от работодателя, которая приносит прибыль, даже если она осуществляется таким иностранным гражданином бесплатно <11>.

<11> См.: Ordonnance relative a l'admission, au sejour et a l'exercice d'une activite lucrative (OASA) (Постановление "О разрешении въезда, пребывания и занятия деятельностью, приносящей доход") от 24 октября 2007 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 1 - 2 // URL: www.admin.ch.

Согласно статьям 4, 5 вышеуказанного Постановления и статьям 4, 5 Регламента Европейского сообщества N 539/2001 при пребывании на территории Швейцарии не более трех месяцев получение визы является необязательным для:

<12> См.: Annexe VII, Reglement (Ce) du Parlement Europeen et du Conseil etablissant un code communautaire relatif au regime de franchissement des frontieres par les personnes (code frontieres Schengen) (приложение N VII, Регламент N 562/2006 Европарламента и Совета, устанавливающего общие правила, регулирующие порядок пересечения физическими лицами границ (Правила о границах Шенгенской зоны)) от 15 марта 2006 г. Ч. 2 // URL: www.eur-lex.europa.eu.

Освобождены от обязанности получения визы следующие категории иностранных граждан, прибывающих на территорию Швейцарии с целью осуществления деятельности, приносящей доход:

При пребывании на территории Швейцарии более трех месяцев получение национальной визы является необязательным для:

Существует несколько видов разрешений на пребывание на территории Швейцарской Конфедерации, которые выдаются иностранным гражданам в зависимости от цели их пребывания в Швейцарии.

Во-первых, это разрешение на непродолжительное пребывание на территории Швейцарии (разновидность Permis B). Оно выдается, как правило, на срок до одного года, хотя действие такого разрешения может быть продлено до двух лет.

Новое разрешение на непродолжительное пребывание на территории Швейцарии может быть выдано только после пребывания такого гражданина в Швейцарии по истечении срока, на который выдано разрешение.

Самым распространенным из разрешений на пребывание на территории Швейцарской Конфедерации является вид на жительство (разновидность Permis B), который предоставляется на срок более одного года, и он может быть продлен, если за время пребывания на территории Швейцарии иностранного гражданина не появились поводы для его аннулирования.

Разрешение на постоянное место жительства (Permis C) выдается бессрочно при соответствии иностранного гражданина следующим условиям:

a) он находился на территории Швейцарии не менее 10 лет, имея разрешение на непродолжительное пребывание или вид на жительство, из которых последние пять лет непрерывно он проживал на территории Швейцарии на основании предоставленного ему вида на жительство (в срок пяти лет не засчитывается время учебы или профессиональной переподготовки);

b) отсутствуют основания для аннулирования его пребывания на территории страны.

Разрешение на постоянное место жительства может быть предоставлено иностранному гражданину и ранее указанного выше срока при наличии к этому веских оснований. Например, по истечении пяти лет его проживания на территории Швейцарии на основании предоставленного ему вида на жительство, если такой иностранный гражданин хорошо интегрировался в жизнь в Швейцарии, свободно владеет одним из государственных языков.

Временное пребывание лица на территории Швейцарии с целью, например, получения образования или профессиональной переподготовки не засчитывается в этот срок пяти лет непрерывного пребывания.

Лицам для осуществления деятельности, приносящей доход, в пограничной зоне предоставляется пограничное разрешение нахождения на территории Швейцарии (Permis G) сроком на пять лет и может быть продлено, если отсутствуют основания для его аннулирования. Одно из основных условий действия такого разрешения - еженедельное возвращение иностранного гражданина на свое постоянное место жительства за границей.

Такое пограничное разрешение может быть выдано и на других условиях, определяемых в каждом конкретном случае <13>.

<13> См.: Loi federale sur les etrangers (Союзный закон "Об иностранных гражданах") от 16 декабря 2005 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 32 - 35 // URL: www.admin.ch.

Разрешение на нахождение на территории Швейцарии в связи с осуществлением деятельности, приносящей доход (Permis L), предоставляется лицам для осуществления деятельности, приносящей доход, не проживающим в приграничной зоне сроком от 120 дней до одного года на срок действия контракта и может быть вновь выдано по истечении срока, на который выдано разрешение, если отсутствуют основания для его аннулирования и такое лицо продолжает осуществлять деятельность, приносящую доход.

В некоторых случаях такое разрешение дает право находиться на территории Швейцарии до 90 дней в течение одного года, на который выдано разрешение. При изменении места работы иностранный гражданин обязан уведомить соответствующие органы об этом в течение восьми дней <14>.

<14> См.: Autorisations de sejour // URL: www.miralux.ch.

Еще одним из видов разрешений на право нахождения на территории Швейцарской Конфедерации является разрешение с налоговым соглашением - так называемое Permis avec la convention fiscale (разновидность Permis B). Данное разрешение может быть выдано иностранным гражданам, которые располагают в Швейцарии задекларированным свободным капиталом в размере не менее 1 млн. швейцарских франков и годовой доход которых составляет не менее 150 тыс. швейцарских франков. Указанное разрешение дает право находиться на территории Швейцарии в течение 180 дней в течение срока, на который выдано разрешение <15>.

<15> См.: Там же.

Согласно статьям 61 - 63 СЗ "Об иностранных гражданах" действие разрешения на поселение (вида на жительство) считается оконченным:

a) когда иностранный гражданин заявил о своем отъезде из страны;

b) когда иностранный гражданин получает разрешение в другом кантоне;

c) в связи с истечением срока, на который было выдано разрешение;

d) в связи с выдворением или высылкой;

e) если иностранный гражданин находился за границей в течение шести месяцев; по ходатайству, заявленному до истечения этого срока, срок может быть продлен до четырех лет.

Разрешение на непродолжительное пребывание и вид на жительство может быть аннулировано в случае, если:

Уполномоченный орган союзной или кантональной власти в случае такой необходимости имеет право произвести задержание лиц, которые лишены вида на жительство или разрешения на постоянное проживание: с целью объявления им решения, относящегося к их статусу пребывания на территории страны, а также с целью установления их личности и гражданской принадлежности.

В случае если задержание может превысить 24 часа, этому лицу должна быть предоставлена возможность урегулировать все свои срочные личные дела. Контроль за законностью задержания при наличии ходатайства об этом осуществляется компетентной судебной властью <16>.

<16> См.: Loi federale sur les etrangers (Союзный закон "Об иностранных гражданах") от 16 декабря 2005 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 73 // URL: www.admin.ch.

Союзная служба по миграции имеет право отказать в одобрении выдачи первоначального разрешения или ограничить действие кантонального решения, в частности, относительно срока разрешения на пребывание в стране и его целей:

В возобновлении вида на жительство может быть отказано, если иностранный гражданин, который переселился в Швейцарию, не следует целям, указанным им в ходатайстве о предоставлении ему разрешения на пребывание в стране; если у такого гражданина отсутствуют интересы для нахождения в Швейцарии или он более не отвечает условиям, на основании которых ему было выдано разрешение на проживание, или такие условия были аннулированы. Союзная служба по миграции выдает вид на жительство или разрешение на въезд в случае выдачи первоначального разрешения на непродолжительное пребывание <17>.

<17> См.: Ordonnance relative a l'admission, au sejour et a l'exercice d'une activite lucrative (OASA) (Постановление "О разрешении въезда, пребывания и занятия деятельностью, приносящей доход") от 24 октября 2007 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 86 // URL: www.admin.ch.

Условия проживания иностранных граждан на территории Швейцарии регулируются Союзным законом "Об иностранных гражданах" от 16 декабря 2005 г. и Постановлением "О разрешении въезда, пребывания и занятия деятельностью, приносящей доход" от 24 октября 2007 г.

Как основные права и обязанности владельца соответствующего разрешения на пребывание на территории Швейцарии можно обозначить следующее. Во-первых, владелец разрешения на непродолжительное пребывание на территории Швейцарии, вида на жительство или разрешения на постоянное проживание имеет право свободно выбирать для себя место жительства на всей территории кантона, который выдал ему такое разрешение.

Во-вторых, при переезде на постоянное место жительства в другой кантон владелец разрешения на непродолжительное пребывание на территории Швейцарии обязан вначале получить разрешение на поселение в этом кантоне. Владелец вида на жительство имеет такое право, если является безработным в кантоне своего постоянного места проживания и при отсутствии поводов, на основании которых его вид на жительство может быть аннулирован.

Владелец разрешения на постоянное проживание имеет право переехать в другой кантон при отсутствии оснований для аннулирования его разрешения. Временное нахождение в другом кантоне не требует специального разрешения <18>.

<18> См.: Loi federale sur les grangers (Союзный закон "Об иностранных гражданах") от 16 декабря 2005 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 36 - 37 // URL: www.admin.ch.

В-третьих, иностранные граждане, которые выезжают за пределы кантона или коммуны своего постоянного места жительства с целью осуществления в течение рабочей недели деятельности, приносящей доход, или с целью получения образования, обязаны заявить о своем прибытии в компетентные органы власти по месту работы или учебы в течение 14 дней с момента приезда только в том случае, если суммарно за календарный год такое нахождение за пределами кантона или коммуны постоянного места жительства составляет более трех месяцев.

После окончания учебы или завершения осуществления деятельности, приносящей доход, иностранный гражданин обязан уведомить компетентную службу о своем отъезде в течение 14 дней.

Арендодатель, который предоставляет за плату жилую площадь иностранному гражданину, обязан заполнить соответствующий бюллетень прибытия при его поселении путем внесения в него данных из легитимационных документов такого иностранного гражданина и передать указанный бюллетень, подписанный иностранным гражданином, в компетентные органы кантональной власти <19>.

<19> См.: Ordonnance relative a l'admission, au sejour et a l'exercice d'une activite lucrative (OASA) (Постановление "О разрешении въезда, пребывания и занятия деятельностью, приносящей доход") от 24 октября 2007 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 17 - 19 // URL: www.admin.ch.

Иностранный гражданин, который не осуществляет деятельность, приносящую доход, не обязан заявлять о своем прибытии в Швейцарию, так же как и испрашивать специального разрешения, если его пребывание не превышает трех месяцев в течение 6-месячного периода времени, начиная с первого дня пересечения границы Швейцарии (в случае необходимости такой иностранный гражданин должен представить соответствующие документы, подтверждающие дату въезда в Швейцарию).

Иностранные граждане, пребывание которых на территории Швейцарии без цели осуществления деятельности, приносящей доход, будет составлять более трех месяцев, должны в течение 14 дней со дня въезда в страну уведомить о своем прибытии, подав соответствующие документы в полицию по делам иностранных граждан по месту своего жительства для урегулирования своих условий дальнейшего пребывания в Швейцарии, если его пребывание на территории Швейцарии будет составлять более трех месяцев <20>.

<20> См.: Loi federale sur les etrangers (Союзный закон "Об иностранных гражданах") от 16 декабря 2005 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 10 - 12; Ordonnance relative a l'admission, au sejour et a l'exercice d'une activite lucrative (OASA) (Постановление "О разрешении въезда, пребывания и занятия деятельностью, приносящей доход") от 24 октября 2007 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 9 - 12 // URL: www.admin.ch.

Иностранцы, прибывшие с целью осуществления деятельности, приносящей доход, и имеющие соответствующее разрешение на занятие такой деятельностью, не обязаны заявлять о своем прибытии в Швейцарию, так же как и испрашивать специального разрешения, если их пребывание не превышает четырех месяцев в течение 12-месячного отрезка времени, начиная с первого дня пересечения границы Швейцарии (за исключением работников кабаре и артистов, которые обязаны заявлять о своем прибытии независимо от длительности их пребывания на территории Швейцарии).

Если пребывание иностранных граждан превышает четыре месяца в течение 1 2-месячного отрезка времени, они обязаны уведомить о своем прибытии соответствующие органы власти для получения возможности осуществления своей деятельности.

В случае необходимости продления срока пребывании иностранного гражданина на территории Швейцарии из-за невозможности покинуть Швейцарию в сроки, установленные визой, или в случае изменения цели своего пребывания такой гражданин, который имеет действующую визу свыше трех месяцев, должен обратиться с ходатайством о ее продлении в компетентный кантональный орган власти по вопросам иностранных граждан за 14 дней до истечения срока действия визы.

При заявлении о своем прибытии на территорию Швейцарской Конфедерации каждый иностранный гражданин должен представить действительный легитимационный документ для получения разрешения на проживание в Швейцарии.

Компетентный орган имеет право потребовать представить выписку из досье криминального учета страны происхождения или проживания, а также иные документы, необходимые для выдачи разрешения.

При выезде из Швейцарии иностранный гражданин обязан уведомить об этом за 14 дней до отъезда соответствующий компетентный орган по месту своего жительства в Швейцарии. При переезде в другой кантон или коммуну иностранный гражданин обязан уведомить в течение 14 дней компетентный орган как по своему прежнему, так и по новому месту проживания <21>.

<21> См.: Loi federale sur les etrangers (Союзный закон "Об иностранных гражданах") от 16 декабря 2005 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 10 - 12; Ordonnance relative a l'admission, au sejour et a l'exercice d'une activite lucrative (OASA) (Постановление "О разрешении въезда, пребывания и занятия деятельностью, приносящей доход") от 24 октября 2007 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 15 // URL: www.admin.ch.

Согласно статье 121 СК ШК иностранки и иностранцы могут быть высланы за пределы Швейцарии, если они угрожают безопасности страны.

Порядок их высылки и выдворения регулируется специальным нормативно-правовым актом - Постановлением "О высылке и выдворении иностранных граждан" от 11 августа 1999 г. <22>, а также Союзным законом "Об иностранных гражданах".

<22> См.: Ordonnance sur l'execution du renvoi et de l'expulsion d'etrangers (OERE) (Постановление "О высылке и выдворении иностранных граждан") от 11 августа 1999 г. (по состоянию на 5 декабря 2008 г.) // URL: www.admin.ch.

Согласно статьям 64 - 67 СЗ "Об иностранных гражданах" иностранный гражданин подлежит высылке компетентными швейцарскими органами власти в любое время и без принятия формального решения в случаях, если такое лицо:

a) не имеет необходимого разрешения нахождения на территории Швейцарии;

b) более не отвечает условиям возможности нахождения на территории Швейцарии без специального разрешения, установленным статьей 5 указанного Закона.

Мотивированное решение о высылке иностранного гражданина принимается компетентным органом власти при наличии безотлагательного требования. Такое решение может быть обжаловано высылаемым лицом в течение трех дней с момента его принятия. Однако подача жалобы не приостанавливает исполнение решения.

По требованию орган власти, рассматривающий жалобу, принимает решение по нему в течение 10 дней. Если иностранный гражданин серьезно или повторно своими действиями посягнул на общественную безопасность и порядок, подвергает опасности или ставит под угрозу внутреннюю или внешнюю безопасность страны, такое решение приводится в исполнение незамедлительно.

Если при прохождении паспортного контроля при пересечении границы в аэропорту иностранному гражданину отказано во въезде на территорию Швейцарии, такой гражданин обязан немедленно покинуть швейцарскую территорию. Мотивированное решение принимается соответствующим органом в течение 48 часов. Обжаловано указанное решение также может быть в течение 48 часов с момента его принятия. Однако подача жалобы не приостанавливает исполнение решения.

Орган власти, рассматривающий такую жалобу, обязан либо отклонить ее, либо удовлетворить в течение 72 часов. В случае необходимости проведения подготовки высылки иностранного гражданина такой гражданин имеет право находиться в транзитной зоне аэропорта до 15 дней.

Иностранный гражданин подлежит высылке из Швейцарии компетентными органами, если ему было отказано в выдаче разрешения на пребывание на территории Швейцарии либо такое разрешение было аннулировано или не продлено.

При принятии решения о высылке иностранного гражданина устанавливается разумный срок, в течение которого он должен покинуть территорию Швейцарии. Если иностранный гражданин серьезно или повторно своими действиями посягнул на общественную безопасность и порядок, подвергает опасности или ставит под угрозу внутреннюю или внешнюю безопасность страны, такое решение приводится в исполнение незамедлительно.

Согласно действующему законодательству компетентные органы власти Швейцарской Конфедерации также имеют право запретить иностранному гражданину въезжать в Швейцарию в случаях, если он:

a) серьезно или повторно посягнул на безопасность и общественный порядок Швейцарии или другого государства или своими действиями подвергает их такой опасности;

b) своими действиями привел к затратам по социальной помощи;

c) был выслан или выдворен;

d) был заключен под стражу на подготовительной стадии, с целью высылки или выдворения или за неподчинение в силу статей 75 - 78 СЗ "Об иностранных гражданах".

Согласно статьям 67 - 69 СЗ "Об иностранных гражданах" Союзная служба полиции после проведения консультаций со Службой по анализу и предупредительным мерам (SAP) также может запретить иностранному гражданину въезжать на территорию Швейцарии с целью защиты внутренней и внешней безопасности Швейцарии. Запрет на въезд принимается на определенный по времени срок, но в серьезных случаях этот запрет может быть установлен на неограниченный срок. Орган власти, принявший вышеуказанное решение, может досрочно снять запрет на въезд при наличии к этому веских оснований.

В некоторых случаях иностранный гражданин подлежит выдворению из страны Союзной службой полиции после проведения консультаций со Службой по анализу и предупредительным мерам (SAP) с целью поддержания внутренней или внешней безопасности Швейцарии. Как правило, при принятии решения о выдворении иностранного гражданина устанавливается разумный срок, в течение которого он должен покинуть территорию Швейцарии.

Запрет на въезд в отношении выдворенного иностранного гражданина может быть принят как на определенный, так и на неограниченный срок. Орган власти, принявший вышеуказанное решение, может досрочно снять запрет на въезд при наличии к этому веских оснований. Если иностранный гражданин серьезно или повторно посягнул на безопасность и общественный порядок Швейцарии или другого государства или своими действиями подвергает их такой опасности или представляет угрозу для внутренней или внешней безопасности, такое решение о выдворении приводится в исполнение незамедлительно.

Исполнение решения о выдворении или высылке осуществляется компетентным органом кантона в следующих случаях:

a) при установлении срока, в течение которого иностранный гражданин обязан покинуть территорию Швейцарии;

b) иностранный гражданин может быть выслан или выдворен незамедлительно;

c) в отношении такого иностранного гражданина проводятся предварительные мероприятия по высылке или выдворению.

Союзный закон "Об иностранных гражданах" предусматривает административную и уголовную ответственность:

<23> См.: Loi federale sur les etrangers (Союзный закон "Об иностранных гражданах") от 16 декабря 2005 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.). Ст. 120d; Code penal suisse (Уголовный кодекс Швейцарской Конфедерации) от 21 декабря 1937 г. (по состоянию на 1 апреля 2009 г.) // URL: www.admin.ch.

Статья 90a Постановления "О разрешении въезда, пребывания и занятия деятельностью, приносящей доход" дополнительно установила ответственность за нарушение правил представления иностранными гражданами по требованию документа на право проживания на территории Швейцарии и продления действия разрешения на постоянное место жительство в Швейцарии <24>.

<24> См.: Ordonnance relative a l'admission, au sejour et a l'exercice d'une activite lucrative (OASA) (Постановление "О разрешении въезда, пребывания и занятия деятельностью, приносящей доход") от 24 октября 2007 г. (по состоянию на 1 января 2009 г.) // URL: www.admin.ch.

С другой стороны, органы государственной власти уполномочены на создание иностранцам равных со швейцарскими гражданами условий проживания в швейцарском обществе. В Швейцарской Конфедерации действует специальное Постановление "Об интегрировании иностранцев" от 24 октября 2007 г.

Для реализации функций по интегрированию иностранных граждан в жизнь Швейцарской Конфедерации на ее территории осуществляют свою деятельность Союзная служба по миграции и Союзная комиссия по миграционным вопросам (административно присоединена к Союзной службе по миграции).

На Союзную комиссию по миграционным вопросам возложено осуществление следующих полномочий и функций, она:

<25> См.: Ordonnance sur l'integration des etrangers (OIE) (Постановление "Об интегрировании иностранцев") от 24 октября 2007 г. Ст. 20 - 27 // URL: www.admin.ch.

Союзная служба по миграции и Союзная комиссия по миграционным вопросам, в свою очередь, координируют свою деятельность с другими компетентными союзными и кантональными органами, а последние привлекают к этому органы коммун и осуществляют следующие функции:

a) регулируют использование денежных средств, выделяемых Союзной службой по миграции, принимают в этой связи соответствующие меры и осуществляют контроль за эффективностью их выполнения;

b) координируют меры, принимаемые кантоном по интегрированию иностранных граждан, в том числе осуществляют сотрудничество с органами власти и организациями, курирующими вопросы по интегрированию;

c) учитывают получаемые в кантоне практические данные в отношении степени интегрирования иностранцев при принятии решений в отношении их прав;

d) осуществляют деятельность по информированию иностранных граждан о последствиях несоблюдения норм и правил проживания на территории Швейцарии с целью создания для себя равных со швейцарскими гражданами условий проживания в швейцарском обществе;

e) информируют об условиях жизни и работы в Швейцарии и создании благоприятных условий для установления их отношений со швейцарским населением, адаптации их в культурной, экономической и языковой среде;

f) информируют швейцарское население о миграционной политике в Швейцарии и об особенном положении иностранцев в стране, а также сообщают о такой поощрительной политике государства в отношении иностранных граждан, как предоставление им возможности получения профессиональной подготовки <26>.

<26> См.: Ordonnance sur l'integration des etrangers (OIE) (Постановление "Об интегрировании иностранцев") от 24 октября 2007 г. Ст. 9 - 10 // URL: www.admin.ch.

Интегрирование иностранцев представляет собой многопредметную задачу, направленную на учет органами государственной власти (как на союзном, так и на кантональном и коммунальном уровнях) интересов иностранных граждан, а также оказание им поддержки в обустройстве. Это, прежде всего:

a) возможность получения школьного и профессионального образования, доступа на рынок труда и к организациям социального обеспечения и здравоохранения;

b) учет особых потребностей женщин, детей и молодежи;

c) выдача субсидий:

  1. на улучшение уровня общего образования иностранных граждан и создание благоприятных условий для их обучения национальным языкам;
  2. с целью социального интегрирования иностранных граждан;
  3. с целью гарантирования иностранным гражданам права на равные условия доступа в публичные структуры, в особенности к получению школьного, профессионального образования, на рынок труда и к системе здравоохранения;
  4. с целью поддержания экспериментальных проектов, внедрение которых благоприятствует нововведениям национальной значимости и способствует обмену опытом между службами, ответственными за вопросы интегрирования иностранных граждан, и третьими лицами.

Закон может установить для беженцев и вынужденных переселенцев, пользующихся социальной помощью, обязанность принятия участия в мерах, направленных на их интегрирование: посещение обязательных образовательных курсов или программ. В случае нарушения указанного условия в соответствии с союзным и кантональным правом к ним могут быть применены соответствующие меры в виде сокращения размера предоставляемой социальной помощи. Положительный результат, получаемый от посещения образовательных курсов или программ, учитывается при рассмотрении ходатайства о предоставлении вида на жительство <27>.

<27> См.: Ordonnance sur l'integration des etrangers (OIE) (Постановление "Об интегрировании иностранцев") от 24 октября 2007 г. Ст. 2 - 6 // URL: www.admin.ch.