Мудрый Юрист

Согласование оговорки о сохранении права собственности

Алферова Ю.Н., аспирант кафедры гражданского права Санкт-Петербургского государственного экономического университета, старший преподаватель кафедры теории права и гражданско-правовых дисциплин Международной академии бизнеса и новых технологий (МУБиНТ).

Исследуя особенности согласования оговорки о сохранении права собственности, автор рассматривает случай, когда оговорка заранее предусматривается в договоре купли-продажи, а также случай, когда стороны упоминают о ней только при передаче проданной вещи покупателю. Помимо этого, в статье анализируется согласование так называемой последующей оговорки и различных видов расширенной оговорки.

Ключевые слова: оговорка о сохранении права собственности; договор купли-продажи, предусматривающий оговорку о сохранении права собственности; условие об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой о его сохранении за продавцом; отлагательное условие; преобразовательное притязание; последующая оговорка; расширенная оговорка.

The negotiation of the retention of title clause

Yu.N. Alfyorova

Alfyorova Yu.N., Ph.D. Student of the St. Petersburg State University of Economics, Lecturer of the International Academy of Business and New Technologies.

The author analyzes the adjustment of the retention of title clause when it is previously provided for the contract of sale, and, when the parties mention the clause only when goods are sent to the buyer. The article describes the characteristics of adjustment of the subsequent clause, as well as special types of retention of title clause when it expands.

Key words: retention of title clause; contract of sale providing retention of title clause; condition of the obligation to transfer of ownership with retention of title clause; suspensive condition; transforming pretention; subsequent retention of title clause; expanded retention of title clause.

1. Являясь по своей правовой природе отлагательным условием, в силу которого право собственности на проданную движимую вещь остается за продавцом до полной уплаты покупателем покупной цены, оговорка о сохранении права собственности согласовывается сторонами при заключении ими распорядительного договора о передаче движимой вещи в собственность <1>, который следует во исполнение обоснованной договором купли-продажи обязанности продавца передать вещь и право собственности на нее покупателю.

<1> Точнее, при достижении ими соглашения о переходе права собственности на вещь, которое вместе с реальным актом (передачей вещи) образует фактический состав договора о передаче движимой вещи в собственность. С момента заключения этого договора, т.е. с момента выполнения его фактического состава, договор связывает стороны в том смысле, что ни одна из них не может от него отказаться и таким образом аннулировать его правовое последствие. Если соглашение о переходе права собственности на вещь (в том числе соглашение, снабженное оговоркой) предшествует реальному акту, то до совершения последнего связанность отсутствует и каждая сторона может отказаться от своего договорного волеизъявления (см.: Baur J.F., Sachenrecht. 17. Aufl. : C.H. Beck, 1999. S. 46; Larenz K., Wolf M. Allgemeiner Teil des Rechts. 8. Aufl. : C.H. Beck, 1997. S. 572; Bassenge P. Kommentar zu § 929 // Palandt Gesetzbuch. 62. Aufl. : C.H. Beck, 2003. S. 1407; Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Заключение договора // Вестник ВАС РФ. 2013. N 5. С. 63).

1.1. В большинстве случаев оговорка заранее предусматривается в договоре купли-продажи вещи: заключая этот договор, стороны согласовывают условие об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой о его сохранении за продавцом, т.е. к передаче права таким образом, чтобы оно перешло к покупателю только с полной уплатой покупной цены <1>, <2>. Согласование указанного условия как составной части волеизъявлений, входящих в договор купли-продажи вещи, не означает согласования оговорки, потому что она относится к содержанию распорядительного договора о передаче вещи в собственность <3>. Этого не учитывают многие цивилисты, когда они, смешивая условие об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой и саму оговорку, пишут, что последняя может быть согласована в договоре купли-продажи <4>.

<1> Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Оговорка о сохранении права собственности // Вестник ВАС РФ. 2011. N 9. С. 39; Алферова Ю.Н. Понятие оговорки о сохранении права собственности // Вестник гражданского права. 2014. Т. 14. N 3. С. 8.
<2> При использовании оговорки стороны снабжают договор купли-продажи также и условием об обязанности продавца к установлению ограниченного вещного права покупателя на проданную и переданную вещь - обязанности, которая затем исполняется через заключение распорядительного договора об установлении ограниченного вещного права, управомочивающего покупателя на владение и пользование вещью до полной ее оплаты. Условие об этой обязанности и установление этого права согласовываются сторонами конклюдентно (см.: Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Спорные вопросы оговорки о сохранении права собственности // Очерки по торговому праву: Сб. науч. тр. / Под ред. Е.А. Крашенинникова; Яросл. гос. ун-т им. П.Г. Демидова. Ярославль: ЯрГУ, 2011. Вып. 18. С. 30 (сн. 20)).
<3> Так как условие об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой о его сохранении за продавцом не есть условие в смысле ст. 157 ГК РФ, а сама оговорка, напротив, является таковым условием, то в качестве условной сделки здесь фигурирует не договор купли-продажи, а только договор о передаче движимой вещи в собственность (см.: Крашенинников Е.А. Фактический состав сделки // Очерки по торговому праву: Сб. науч. тр. / Под ред. Е.А. Крашенинникова; Яросл. гос. ун-т им. П.Г. Демидова. Ярославль: ЯрГУ, 2004. Вып. 11. С. 8 (сн. 11); Кравченко Ю.Н. Отлагательно обусловленная традиция // Очерки по торговому праву: Сб. науч. тр. / Под ред. Е.А. Крашенинникова; Яросл. гос. ун-т им. П.Г. Демидова. Ярославль: ЯрГУ, 2010. Вып. 17. С. 58 - 59).
<4> См., например: Honsell H. Aktuelle Probleme des Eigentumsvorbehalts // Juristische Schulung (JuS). 1981. S. 705, 706; Brox H. Das Anwartschaftsrecht des // Jiristische Schulung (JuS). 1984. S. 657, 658; Wolf M. Sachenrecht. 15. Aufl. : C.H. Beck, 1999. S. 280; Grunewald B. Kommentar zu § 455 // Gesetzbuch. Handkommentar: In 2 Bde. 10. Aufl. ; : Otto Schmidt, 2000. Bd. 1. S. 1666; Reinicke D., Tiedtke K. Kaufrecht. 7. Aufl. : Luchterhand, 2004. S. 489; Wieling H.J. Sachenrecht. Bd. 1: Sachen, Bezitz und Rechte an beweglichen Sachen. 2. Aufl. Berlin; Heidelberg; N.Y.: Springer, 2006. S. 794.

Условие об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой о его сохранении за продавцом обычно согласовывается через прямые волеизъявления продавца и покупателя. О согласовании этого условия нельзя вести речь уже тогда, когда стороны договариваются об отсрочке платежа <1>. Но если между ними сложилась такая практика, что продавец передает покупателю еще не оплаченные вещи лишь с оговоркой о сохранении права собственности, то вновь заключенный договор купли-продажи с условием о передаче проданной вещи до ее оплаты следует считать предусматривающим оговорку о сохранении права собственности и при отсутствии прямой договоренности по этому вопросу <2>.

<1> См. Постановления: Первого арбитражного апелляционного суда от 17 марта 2009 г. по делу N А43-20083/2008-23-511; Восемнадцатого арбитражного апелляционного суда от 25 мая 2009 г. N 18АП-3558/2009 по делу N А76-6821/2008; ФАС Волго-Вятского округа от 24 марта 2011 г. по делу N А39-1147/2010; ФАС Западно-Сибирского округа от 11 ноября 2011 г. по делу N А45-3786/2011, от 28 июня 2012 г. по делу N А13-4180/2011; Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 13 марта 2013 г. по делу N А56-45390/2012.
<2> Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Оговорка о сохранении права собственности. С. 43 (сн. 21). Аналогичного взгляда придерживаются и германские цивилисты, которые, однако, пишут здесь о конклюдентном согласовании в договоре купли-продажи самой оговорки (см., например: Reinicke D., Tiedtke K. Op. cit. S. 489; Wieling H.J. Op. cit. S. 793).

Предусматривающий оговорку договор купли-продажи обосновывает обязанность продавца передать вещь в собственность покупателя не безусловно, как это имело бы место при обычной купле-продаже, а под отлагательным условием полной уплаты покупной цены <1>. Надлежащее исполнение этой обязанности осуществимо только через заключение сторонами условного договора о передаче движимой вещи в собственность.

<1> Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Оговорка о сохранении права собственности. С. 43; Алферова Ю.Н. Права и обязанности продавца с оговоркой о сохранении права собственности // Сборник научных статей памяти Е.А. Крашенинникова. Ярославль: Ремдер, 2014. С. 138 - 139.

Если оговорка предусмотрена в договоре купли-продажи, то ее согласование обычно происходит через конклюдентное поведение сторон <1>. Ведь если из действия продавца по передаче проданной вещи и действия покупателя по ее принятию явствует, что продавец исполняет свою обязанность, то в их поведении нельзя не усмотреть и наличия согласованной воли к надлежащему исполнению этой обязанности, а стало быть, к условному перенесению права собственности на вещь. Как правильно указывают Е.А. Крашенинников и Ю.В. Байгушева, в этой ситуации "[в]оля сторон распорядительной сделки к сохранению права собственности за продавцом... обнаруживается из содержания лежащей в основании распоряжения обязательственной сделки" <2>.

<1> То обстоятельство, что при указании в договоре купли-продажи на использование оговорки нет необходимости упоминать о ней также и в момент исполнения этого договора, отмечают Х. Брокс и Б. Груневальд (см.: Brox H. Op. cit. S. 658; Grunewald B. Op. cit. S. 1666).
<2> Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Спорные вопросы оговорки о сохранении права собственности. С. 31.

1.2. Оговорка о сохранении права собственности может быть согласована без того, чтобы стороны заранее предусмотрели ее в договоре купли-продажи, т.е. без снабжения этого договора условием об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой. В данном случае у продавца возникает обязанность к безусловной передаче вещи в собственность, подлежащая исполнению через безусловный распорядительный договор. Каким же образом стороны могут использовать здесь оговорку о сохранении права собственности?

1.2.1. Если при исполнении договора купли-продажи стороны договариваются о том, что собственником передаваемой покупателю вещи до полной уплаты покупной цены должен оставаться продавец, то оговорку следует считать согласованной. Помимо этого, в такой договоренности конклюдентно выражается воля сторон, направленная на изменение договора купли-продажи <1> через включение в него условия об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой <2>, потому что без указанного изменения заключение условного договора о передаче движимой вещи в собственность означало бы ненадлежащее исполнение продавцом своей обязанности к безусловной передаче вещи в собственность. При этом конклюдентные волеизъявления продавца и покупателя об изменении договора купли-продажи совершаются на "юридическую", или "логическую", секунду раньше, чем договор о передаче вещи в собственность, так что логически стороны сначала изменяют связывающее их обязательство, а затем исполняют его путем заключения снабженного оговоркой распорядительного договора <3>.

<1> При согласовании оговорки в момент исполнения продавцом договора купли-продажи, в котором она изначально не была предусмотрена, "имеет место последующее изменение договора купли-продажи..." (Larenz K. Lehrbuch des Schuldrechts. 13. Aufl. : C.H. Beck, 1986. Bd. 2. Halbbd. 1: Besonderer Teil. S. 109). "Если стороны ничего не сказали об оговорке в договоре купли-продажи, а продавец в одностороннем порядке заявляет об оговорке до или в момент передачи вещи, то покупатель приобретает условную собственность лишь тогда, когда он соглашается на оговорку (в этом состоит и последующее изменение договора купли-продажи)" (Baur J.F., Op. cit. S. 746).
<2> Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Оговорка о сохранении права собственности. С. 44. В этом случае стороны конклюдентно согласовывают также и условие об обязанности к установлению для покупателя ограниченного вещного права на проданную и переданную вещь.
<3> Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Спорные вопросы оговорки о сохранении права собственности. С. 31 - 32.

1.2.2. По общему правилу согласование не предусмотренной в договоре купли-продажи оговорки о сохранении права собственности происходит по инициативе продавца. Само собой разумеется, что в одностороннем порядке продавец не может ни изменить договор купли-продажи, с тем чтобы он предусматривал оговорку, ни включить ее в договор о передаче движимой вещи в собственность. Если при исполнении обязательства из договора купли-продажи он все же пытается использовать оговорку без согласия покупателя, то договор о передаче движимой вещи в собственность оказывается незаключенным, ибо один контрагент изъявляет волю к условному, а другой к безусловному перенесению права собственности на вещь <1>, <2>. В такой попытке лежит нарушение продавцом своей обязанности безусловно передать вещь в собственность покупателя. Поэтому у покупателя возникает преобразовательное притязание <3>, управомочивающее его требовать от суда перевода на себя права собственности на проданную и переданную ему вещь <4>.

<1> Baur J.F., Op. cit. S. 746; Reinicke D., Tiedtke K. Op. cit. S. 489; Weber H. Kreditsicherheiten: Recht der . 7. Aufl. : C.H. Beck, 2002. S. 185; Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Оговорка о сохранении права собственности. С. 44.
<2> Попытка недобросовестного продавца использовать оговорку без согласия покупателя на практике нередко выражается в совершении им трудноразличимой приписки о сохранении права собственности на документе, который он передает вместе с вещью. Подобная приписка не имеет силы для покупателя, поскольку он не ожидает от продавца условного волеизъявления. Следовательно, если покупатель принимает исполнение, не заметив сделанную продавцом приписку, то договор о передаче вещи в собственность считается заключенным, но не содержащим оговорку о сохранении права собственности (см.: Larenz K. Op. cit. S. 110; Reinicke D., Tiedtke K. Op. cit. S. 490).
<3> Преобразовательное притязание характеризуется тем, что связывает своего носителя не с ответчиком, а с судом, ибо оно направлено на изменение регулятивных прав и обязанностей, которое, как действие по осуществлению защиты, может произвести только юрисдикционный орган. В этом отношении преобразовательное притязание совпадает с установительным притязанием: будучи направленным на признание наличия или отсутствия известных регулятивных гражданских прав и обязанностей, установительное притязание (например, притязание на признание ничтожной сделки недействительной (п. 3 ст. 166 ГК РФ)), также может адресовываться лишь суду. Напротив, исполнительное притязание заключается в возможности управомоченного требовать совершения определенного действия, которое не направлено ни на преобразование, ни на подтверждение регулятивных гражданских прав и обязанностей; потому исполнительное притязание может связывать управомоченного либо с ответчиком по иску о присуждении (как, например, это имеет место в случае виндикационного притязания (ст. 301 ГК РФ)), либо с юрисдикционным органом (как, например, это имеет место в случае притязания на пресечение действий, которые нарушают право или создают угрозу его нарушения (абзац третий ст. 12 ГК РФ)) (подробнее о видах притязаний см.: Крашенинников Е.А. К теории права на иск. Ярославль: ЯрГУ, 1994. С. 36 - 48; Он же. Понятие и предмет исковой давности. Ярославль: ЯрГУ 1997. С. 15 - 24).
<4> Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Оговорка о сохранении права собственности. С. 44 - 45.

По вопросу о правовой природе притязания покупателя, который не согласился на использование оговорки, изначально не предусмотренной в договоре купли-продажи, была высказана и иная точка зрения. Так, Й.Ф. Баур, Р. Штюрнер и Х. Вебер считают, что в данном случае покупатель имеет право требовать безусловной передачи вещи в собственность <1>, т.е. обладает направленным против продавца исполнительным притязанием на безусловную передачу вещи и права собственности на нее. Но при таком решении вопроса удовлетворение интереса покупателя в безусловном приобретении права собственности на вещь ставится в зависимость от усмотрения продавца, который - даже в случае его присуждения к совершению волеизъявления о безусловном перенесении этого права - может и не совершить такое волеизъявление. Единственно пригодным средством защиты покупателя здесь выступает преобразовательное притязание, заключающееся в его возможности требовать от суда перевода на себя права собственности на проданную и переданную вещь, поскольку это притязание осуществляется не действием продавца, а актом судебного решения <2>.

<1> Baur J.F., Op. cit. S. 746; Weber H. Op. cit. S. 185.
<2> Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Спорные вопросы оговорки о сохранении права собственности. С. 33 (сн. 28).

1.2.3. Продавец может предложить использование оговорки о сохранении права собственности даже после безусловной передачи вещи в собственность покупателя. Если покупатель соглашается с таким предложением (что он обычно делает взамен на предоставление ему отсрочки в уплате покупной цены), то мы имеем дело с так называемой последующей оговоркой о сохранении права собственности ( Eigentumsvorbehalt) <1>.

<1> О последующей оговорке см.: Honsell H. Op. cit. S. 707; Baur J.F., Op. cit. S. 747; Grunewald B. Op. cit. S. 1167; Reinicke D., Tiedtke K. Op. cit. S. 489 - 490.

Использование последующей оговорки опосредствуют следующие договоры продавца с покупателем: 1) договор об изменении договора купли-продажи, через который в договор купли-продажи включаются условие об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой о его сохранении за продавцом и условие об обязанности к установлению ограниченного вещного права покупателя; 2) договор, обязывающий покупателя передать продавцу вещь в собственность под отменительным условием полной уплаты покупной цены; 3) отменительно обусловленный договор о передаче движимой вещи в собственность продавца, т.е. договор, в силу которого продавец приобретает право собственности на вещь, но должен утратить это право при полной уплате покупной цены <1>; 4) договор об установлении ограниченного вещного права покупателя <2>. В результате заключения этих договоров устанавливается такое правовое положение, которое бы наличествовало в настоящем, если бы оговорка была предусмотрена и согласована заранее <3>. Так, первый договор создает обязательственно-правовое положение, соответствующее договору купли-продажи, который предусматривает оговорку о сохранении права собственности в подлинном смысле; второй договор подготавливает условное перенесение права собственности на продавца; третий и четвертый договоры создают вещно-правовое положение, аналогичное тому, в котором находились бы продавец и покупатель с подлинной оговоркой о сохранении права собственности <4>. Фактически все эти четыре договора заключаются одновременно, а воля к их заключению усматривается в намерении сторон использовать оговорку после безусловной передачи проданной вещи в собственность <5>.

<1> Фактический состав этого договора состоит из двух элементов: 1) отменительно обусловленного соглашения о переходе права собственности и 2) заменяющего передачу вещи constitutum possessorium. При этом вещь остается во владении покупателя, ибо нет никакого смысла передавать ее продавцу, с тем чтобы он сразу же вернул ее покупателю.
<2> Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Оговорка о сохранении права собственности. С. 47.
<3> Там же.
<4> Там же.
<5> Там же.

2. В предыдущем изложении речь шла о простой оговорке о сохранении права собственности. Вместо простой оговорки стороны могут использовать расширенную оговорку о сохранении права собственности <1>, согласование которой предполагает достижение сторонами дополнительных договоренностей, в результате которых покупатель приобретает возможность перепродать проданную ему вещь или переработать ее и продать вновь созданную вещь, а затем из полученного дохода уплатить покупную цену; причем продавцу предоставляются вспомогательные средства обеспечения его интересов. Рассмотрим особенности согласования оговорки применительно к основным способам ее расширения.

<1> О расширении оговорки см.: Larenz K. Op. cit. S. 123 - 127; Baur J.F., Op. cit. S. 763 - 766; Grunewald B. Op. cit. S. 1172 - 1174; Weber H. Op. cit. S. 204 - 211; Putzo H. Kommentar zu § 449 // Palandt Gesetzbuch. 62. Aufl. S. 651 - 652; Reinicke D., Tiedtke K. Op. cit. S. 514 - 520.

2.1. Продленная оговорка о сохранении права собственности ( Eigentumsvorbehalt). При этом способе расширения, помимо договора купли-продажи, содержащего условие об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой и условие об обязанности к установлению ограниченного вещного права на эту вещь, а также служащих исполнению указанного договора распорядительных договоров, стороны совершают следующие сделки. Прежде всего, продавец дает разрешение на отчуждение покупателем проданной вещи, наделяя его при этом уполномочием на распоряжение правом собственности на вещь <1>. Далее, покупатель, поскольку он намерен перепродать вещь, уступает продавцу будущее требование об уплате покупной цены против своего будущего покупателя <2>. И наконец, продавец и покупатель заключают между собой соглашение об обеспечении, в котором устанавливают, что упомянутая уступка требования осуществляется ради обеспечения исполнения покупателем лежащей на нем обязанности по уплате покупной цены, в силу чего при неисправности покупателя продавец может получить удовлетворение от реализации требования против нового покупателя <3>.

<1> По своей правовой природе разрешение есть односторонняя сделка, направленная на вступление в силу нуждающейся в согласии будущей сделки. Наделение покупателя указанным в тексте уполномочием является побочной по отношению к разрешению сделкой, которая направлена на обоснование правовой власти распорядиться чужим правом от своего имени с непосредственным действием для правообладателя, не будучи его представителем (подробнее о согласии, в том числе о разрешении на сделку и его соотношении с наделением уполномочием, см.: Крашенинников Е.А. Сделки, нуждающиеся в согласии // Очерки по торговому праву: Сб. науч. тр. / Под ред. Е.А. Крашенинникова; Яросл. гос. ун-т им. П.Г. Демидова. Ярославль: ЯрГУ, 2008. Вып. 15. С. 5 - 18; Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Обоснование полномочия добровольного представителя // Очерки по торговому праву: Сб. науч. тр. / Под ред. Е.А. Крашенинникова; Яросл. гос. ун-т им. П.Г. Демидова. Вып. 17. С. 17 - 18, 18 (сн. 34)).
<2> Поскольку при продленной оговорке уступается будущее требование, это требование должно быть определено таким способом, который позволяет идентифицировать его на момент его возникновения или перехода к цессионарию (п. 1 ст. 388.1 ГК РФ). Под страхом недействительности такой уступки определенность требования должна наличествовать в отношении его содержания, размера и личности должника (см.: Larenz K. Op. cit. S. 123; Baur J.F., Op. cit. S. 763; Weber H. Op. cit. S. 207 - 208; Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Спорные вопросы оговорки о сохранении права собственности. С. 39).
<3> Уступка будущего требования при продленной оговорке о сохранении права собственности является фидуциарным предоставлением, т.е. предоставлением, вызывающим правовое последствие, которое идет дальше преследуемой сторонами хозяйственной цели предоставления (о фидуциарных предоставлениях см.: Enneccerus L., Nipperdey H.C. Allgemeiner Teil des Rechts. 14. Aufl. : Mohr Siebeck, 1955. Halbbd. 2. S. 625 - 628; Крашенинников Е.А. Общая характеристика предоставлений // Очерки по торговому праву: Сб. науч. тр. / Под ред. Е.А. Крашенинникова; Яросл. гос. ун-т им. П.Г. Демидова. Ярославль: ЯрГУ, 2006. Вып. 13. С. 26 - 27).

2.2. Клаузула о переработке (Verarbeitungsklausel). В этом случае к обычным договоренностям продавца и покупателя с оговоркой присоединяется их соглашение об изменении предмета договора купли-продажи на случай переработки проданной вещи. Кроме этого соглашения, стороны заключают договор о передаче новой вещи покупателю с оговоркой о сохранении права собственности на нее за продавцом и договор об установлении ограниченного вещного права покупателя на новую вещь <1>. Поскольку новая вещь с момента ее возникновения поступает во владение покупателя, то при выполнении фактических составов двух последних договоров вместо реального акта (передачи вещи) используется brevi manu traditio.

<1> На практике клаузула о переработке зачастую используется совместно с продленной оговоркой о сохранении права собственности (см.: Larenz K. Op. cit. S. 124; Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Оговорка о сохранении права собственности. С. 61).

2.3. "Передача" оговорки о сохранении права собственности ("Weitergabe" des Eigentumsvorbehalts). Если стороны избирают этот способ расширения, то договоры, опосредствующие использование оговорки, сопровождаются разрешением продавца на передачу права ожидания, возникающего у покупателя в момент заключения снабженного оговоркой договора о передаче движимой вещи в собственность <1>. Вследствие такой передачи при полной уплате покупной цены право собственности на проданную с оговоркой вещь возникает непосредственно в лице нового приобретателя права ожидания <2>.

<1> Под правом ожидания (Anwartschaftsrecht) покупателя с оговоркой понимают существующее у него с момента заключения отлагательно обусловленного договора о передаче движимой вещи в собственность и до момента наступления условия право приобрести в случае полной уплаты покупной цены право собственности на проданную и переданную ему вещь (подробнее об этом праве см.: Larenz K. Op. cit. S. 115; Brox H. Op. cit. S. 658; Esser J., Weyers H.-L. Schuldrecht: Ein Lehrbuch. 8. Aufl. Bd. 2: Besonderer Teil. Teilbd. 1: . Heidelberg: , 1998. S. 102; Wolf M. Op. cit. S. 283; Grunewald B. Op. cit. S. 1170; Weber H. Op. cit. S. 192; Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Оговорка о сохранении права собственности. С. 50 - 51; Варул П.А., Куллеркуп К.Х. Оговорка о сохранении права собственности: сущность и правовое значение // Очерки по торговому праву: Сб. науч. тр. / Под ред. Е.А. Крашенинникова; Яросл. гос. ун-т им. П.Г. Демидова. Вып. 18. С. 51 - 52).
<2> Honsell H. Op. cit. S. 756; Grunewald B. Op. cit. S. 1170.

2.4. Смежная оговорка о сохранении права собственности (nachgeschalteter Eigentumsvorbehalt). Ее использование предполагает, что покупатель с оговоркой в будущем продаст и передаст полученную им вещь третьему лицу, оговорив при этом сохранение права собственности на нее за самим собой. Поэтому продавец с оговоркой здесь дает покупателю разрешение на отчуждение вещи <1> под отлагательным условием полной уплаты покупной цены со стороны нового покупателя. Если при смежной оговорке покупная цена уплачивается покупателем с оговоркой, то он становится собственником вещи и сохраняет свое право собственности до полной оплаты вещи новым приобретателем вещи; если же покупную цену уплачивает новый приобретатель вещи, то право собственности переходит к нему непосредственно от продавца с оговоркой <2>.

<1> Так же как и при продленной оговорке о сохранении права собственности, в этом случае разрешение продавца сопровождается выдачей им покупателю уполномочия на распоряжение правом собственности на вещь (см.: Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Спорные вопросы оговорки о сохранении права собственности. С. 43).
<2> Larenz K. Op. cit. S. 126; Крашенинников Е.А., Байгушева Ю.В. Оговорка о сохранении права собственности. С. 61.

References

Alfyorova Yu.N. Ponyatie ogovorki o sokhranenii prava sobstvennosti [The Notion of Retention of Title Clause] (in Russian) // Civil Law Review. 2014. Vol. 14. N 3.

Alfyorova Yu.N. Prava i obyazannosti prodavtsa s ogovorkoi o sokranenii prava sobstvennosti [Rights and Obligations of the Seller with the Retention of Title Clause] (in Russian) // Essays in Memory of E.A. Krasheninnikov. Yaroslavl, 2014.

Bassenge P. Kommentar zu § 929 // Palandt Gesetzbuch 62. Aufl. C.H. Beck, 2003.

Baur J.F., Sachenrecht. 17. Aufl. C.H. Beck, 1999.

Brox H. Das Anwartschaftsrecht des // Jiristische Schulung (JuS). 1984. S. 657.

Enneccerus L., Nipperdey H.C. Allgemeiner Teil des Rechts. 14. Aufl. Mohr Siebeck, 1955. Halbbd. 2.

Esser J., Weyers H.-L. Schuldrecht: Ein Lehrbuch. 8. Aufl. Bd. 2: Besonderer Teil. Teilbd. 1: . , 1998.

Grunewald B. Kommentar zu § 455 // Erman BGB: Handkommentar: In 2 Bde. 10. Aufl. Otto Schmidt, 2000. Bd. 1.

Honsell H. Aktuelle Probleme des Eigentumsvorbehalts // Juristische Schulung (JuS). 1981. S. 705.

Krasheninnikov E.A. Fakticheskii sostav sdelki [Real (Material) Structure of Legal Transaction] (in Russian) // Essays on Trade Law. Issue 11. Yaroslavl, 2004.

Krasheninnikov E.A. K teorii prava na isk [To the Theory of Right of Action] (in Russian). Yaroslavl, 1995.

Krasheninnikov E.A. Obshchaya kharakteristika predostavlenii [General Characteristics of Consideration] (in Russian) // Essays on Trade Law. Issue 13. Yaroslavl, 2006.

Krasheninnikov E.A. Ponyatie i predmet iskovoi davnosti [The Concept and the Subject of the Limitation Period] (in Russian). Yaroslavl, 1997.

Krasheninnikov E.A. Sdelki, nuzhdayushchiesya v soglasii [Transactions Requiring Consent] (in Russian) // Essays on Trade Law. Issue 15. Yaroslavl, 2008.

Krasheninnikov E.A., Baigusheva Yu.V. Obosnovanie polnomochiya dobrovol'nogo predstavitelya [Substantiation of the Voluntary Representative's Authority] (in Russian) // Essays on Trade Law. Issue 17. Yaroslavl, 2010.

Krasheninnikov E.A., Baigusheva Yu.V. Ogovorka o sokhranenii prava sobstvennosti [Retention of Title Clause] (in Russian) // Supreme Commercial Court Review. 2011. N 9.

Krasheninnikov E.A., Baigusheva Yu.V. Spornye voprosy ogovorki o sokhranenii prava sobstvennosti [Debatable Issues Related to Retention of Title Clause] (in Russian) // Essays on Trade Law. Issue 18. Yaroslavl, 2011.

Krasheninnikov E.A., Baigusheva Yu.V. Zakluchenie dogovora [Entering into the Contract] (in Russian) // Supreme Commercial Court Review. 2013. N 5.

Kravchenko Yu.N. Otlagatel'no obuslovlennaya traditsiya [Traditio under the Suspensive Condition] (in Russian) // Essays on Trade Law. Issue 17. Yaroslavl, 2010.

Larenz K. Lehrbuch des Schuldrechts. 13. Aufl. C.H. Beck, 1986. Bd. 2. Halbbd. 1: Besonderer Teil.

Larenz K., Wolf M. Allgemeiner Teil des Rechts. 8. Aufl. C.H. Beck, 1997.

Putzo H. Kommentar zu § 449 // Palandt Gesetzbuch 62. Aufl. C.H. Beck, 2003.

Reinicke D., Tiedtke K. Kaufrecht. 7. Aufl. Luchterhand, 2004.

Varul P.A., Kullerkupp K.Kh. Ogovorka o sokhranenii prava sobstvennosti: sushchnost'i pravovoe znachenie [Retention of Title Clause: Essence and Legal Meaning] (in Russian) // Essays on Trade Law. Issue 18. Yaroslavl, 2011.

Weber H. Kreditsicherheiten: Recht der . 7. Aufl. C.H. Beck, 2002.

Wieling H.J. Sachenrecht: Bd. 1: Sachen, Bezitz und Rechte an beweglichen Sachen. 2. Aufl. Springer, 2006.

Wolf M. Sachenrecht. 15. Aufl. C.H. Beck, 1999.