Мудрый Юрист

Толкование в германском гражданском процессе норм о возобновлении производства на основании постановлений ЕСПЧ в сравнении с отечественной судебной практикой

Жаркова Ольга Сергеевна, руководитель юридической компании "Жаркова и Партнеры", стипендиат DAAD 2015 г.

Автор обращается к теме содержания законодательных новелл о пересмотре судебных решений на основании постановлений ЕСПЧ, а также к практике применения этих норм германскими судами общей и специальной юрисдикции. Статья затрагивает и перекликающуюся с германской практику Конституционного Суда РФ по применению аналогичной российской нормы (п. 4 ч. 4 ст. 392 ГПК РФ). При сравнении решений судов двух стран в этом аспекте становится очевидным, что усилия участников процесса - частных лиц в борьбе за право пересмотра дела (Kampf ums Recht der Wiederaufnahme des Verfahrens) в Германии и России очень схожи. Правоприменители в обеих странах придерживаются буквального содержания нормы и избегают расширения ее действия во времени, по кругу лиц и иным параметрам.

Ключевые слова: германский гражданский процесс, основания возобновления производства по делу, пересмотр судебного решения, постановление ЕСПЧ, Европейская конвенция по правам человека, право на справедливый суд, правовые последствия постановлений ЕСПЧ.

Interpretation of the german civil procedure rules on the resumption of court proceedings on the basis of the ECHR decisions as compared to the domestic jurisprudence

O.S. Zharkova

Zharkova Olga S., CEO at "Zharkova and Partners" Law Firm, Alumni of DAAD 2015.

The author addresses the legislative developments on the revision of judicial decisions on the basis of ECHR judgments, as well as the practical application of these rules by German courts of general and special jurisdiction. The article touches upon the correspondent practice both of the German Constitutional Court and of the Constitutional Court of the Russian Federation on the use of the similar rules (§ 4 item 4 Art. 392 of the Code of Civil Procedure of the Russian Federation). The comparison of the decisions of the courts of the two countries shows that the efforts of individuals to struggle for their right to retrial (in German: Kampf ums Recht der Wiederaufnahme des Verfahrens) in Germany and Russia are remarkably similar. The law enforcement officials in both countries adhere to the literal content of the rules and avoid the expansion of its activities in time, in personal scope and in other parameters.

Key words: German civil procedure, grounds for revision, revision of a judgment, decision of ECHR, European Convention on Human Rights, the right to a fair trial, legal consequences of the decision of the ECHR.

Для добавления норм о возможности пересмотра национальных судебных решений на основании постановлений ЕСПЧ законодателям обоих государств потребовалось внести лишь по три строчки во внутренние гражданско-процессуальные кодексы (п. 8 § 580 Гражданского процессуального уложения (ГПУ) Германии и п. 4 ч. 4 ст. 392 Гражданского процессуального кодекса (ГПК) РФ соответственно).

Исходя из того что российскому читателю известны предпосылки и суть внесенных в п. 4 ч. 4 ст. 392 ГПК РФ дополнений <1>, предусмотревших возобновление производства по делу ввиду нового обстоятельства - установление Европейским судом по правам человека (далее - ЕСПЧ) нарушения положений Конвенции о защите прав человека и основных свобод при рассмотрении судом конкретного дела, в связи с принятием решения по которому заявитель обращался в ЕСПЧ, мы обратимся к теме аналогичных изменений в праве Германии.

<1> Пункт 1 ст. 4 Федерального закона от 09.12.2010 N 353-ФЗ "О внесении изменений в Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации" предусмотрел вступление нововведений в силу с 1 января 2012 г.

Возобновление дела на основании постановления ЕСПЧ регламентировано § 580 ГПУ (Restitutionsklage), п. 8 которого гласит, что "иск о пересмотре может быть предъявлен в случае установления Европейским судом по правам человека нарушения Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод или протоколов к ней и [того факта, что судебное] решение основывается на таком нарушении" <2>.

<2> "Die Restitutionsklage findet statt:
  1. wenn der Gerichtshof Menschenrechte eine Verletzung der Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten oder ihrer Protokolle festgestellt hat und das Urteil auf dieser Verletzung beruht".

Пункт 8 § 580 ГПУ введен ст. 10 второго Закона о модификации правосудия от 22.12.2006 <3> и действует в отношении процессов, решения по которым вступили в законную силу позже 31 декабря 2006 г. <4>.

<3> Zweites Gesetz zur Modernisierung der Justiz vom 22.12.2006 // BGBL. I 2006. 3416.
<4> "Auf Verfahren, die vor dem 31. Dezember 2006 abgeschlossen worden sind, ist § 580 N 8 der Zivilprozessordnung nicht anzuwenden" // Gesetz, betreffend die der , 30.01.1877, RGBl 1877, 244, Zuletzt durch Art. 3 G v. 05.12.2014 I 1962.

В 2004 - 2005 гг. ЕСПЧ дал несколько поводов для обсуждения темы пересмотра решений германских судов. Ими стало среди прочего дело принцессы Ганноверской <5>, а также дела "Гергюлю" <6>, "Жан и другие" <7> против Германии.

<5> Judgment in case of von Hannover v. Germany 24 June 2004 (application N 59320/00). URL: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-61853 (дата обращения: 09.03.2016).
<6> Judgment in Case of v. Germany 26 February 2004 (application N 74969/01). URL: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-61646 (дата обращения: 09.03.2016).
<7> Judgment in Case of Jahn and others v. Germany 30 June 2005 (application N 46720/99, 72203/01 and 72552/01). URL: http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-69560 (дата обращения: 09.03.2016).

В 2005 г. в литературе отмечалось, что несмотря на то, что Европейская конвенция по правам человека (далее также - ЕКПЧ) действует более 50 лет, вопрос о действии постановлений ЕСПЧ на национальном уровне, в частности в случаях осуждения Германии <8>, окончательно не разрешен.

<8> См.: Selbmann F. Restitutionsklage aufgrund von Urteilen des EGMR? // Neue Justitz. 2005. N 3. P. 103.

Как это нередко происходит в случае возникновения потребности в правовой защите, напрямую не предусмотренной позитивным правом, предпринимались попытки расширительного толкования норм о существующих правовых средствах с целью охватить новые общественно-правовые потребности. Рассматривались возможности возобновления производства по гражданскому делу в связи с постановлением ЕСПЧ исходя из существующего правового регулирования.

В условиях отсутствия специальной нормы о пересмотре национальных судебных решений на основании постановлений ЕСПЧ в Германии в теории предполагалась возможность пересмотра национальных судебных решений на основании § 578 и п. 7 § 580 ГПУ <9> (последняя норма указывает на возможность пересмотра в связи с наличием судебного решения по другому делу или с выявлением документа, потенциально влияющего на исход дела).

<9> Ibid. P. 103.

К тому моменту в немецком уголовном процессе уже действовала норма о пересмотре судебных решений на основании постановлений ЕСПЧ, которая распространялась по кругу лиц на "успешных заявителей" (т.е. пересмотру подлежали дела только лиц, непосредственно обращавшихся в ЕСПЧ) <10>.

<10> "§ 359 N 6 StPO eine auf den erfolgreichen erfolgt". Ibid. P. 106.

Возможность применения аналогии закона для переноса оснований возобновления рассмотрения дела из уголовного процесса в гражданский в теории преимущественно отрицалась:

"Auch eine analoge Anwendung der Vorschrift sei ausgeschlossen, da der Gesetzgeber durch die von § 359 N 6 StPO im Jahr 1998 zum Ausdruck gebracht habe, dass er die Wiederaufnahme zwar im Rahmen des Strafverfahrens, nicht jedoch im Zivilprozess vorsehen wollte" <11>,

<11> Ibid. P. 106.

однако такая дифференциация считалась неудовлетворительной; вместе с тем отмечалось, что введение данного института пересмотра в гражданский процесс не является требованием ЕСПЧ <12>:

<12> Подробнее см.: Zivilprozessordnung / Ed. by , M. Gehrlein. Luchterhand, 2014. P. 1564.

"Der Gesetzgeber sei schon im Ausgangspunkt weder durch die Vorgaben der Menschenrechtskonvention noch durch die hierzu ergangene Rechtsprechung des Gerichtshofs Menschenrechte zur des Restitutionsgrundes des § 580 N 8 ZPO verpflichtet" <13>, хотя с 2000 г. это было общей рекомендацией для всех стран - участниц ЕС.

<13> BVerfG. Nichtannahmebeschluss vom 19. Mai 2015 - 2 BvR 1170/14. URL: https://bundesverfassungsgericht.de/Shared_Docs/Entscheidungen/DE/2015/05/rk20150519_2bvr117014.html (дата обращения: 14.03.2016).

Итак, вторым Законом о модификации правосудия от 21.12.2006 в § 580 ГПУ введен п. 8.

Существует небесспорное мнение, что введением данной нормы законодатель отдал приоритет принципу индивидуальной защиты перед принципом устойчивости права <14>.

<14> "Der deutsche Gesetzgeber war bei der des § 580 N 8 ZPO... dem Prinzip der Einzelfallgerechtigkeit Vorrang vor dem der Rechtssicherheit ". См.: BAG. Urteil vom 22. November 2012 - 2 AZR 570/11. BAGE 144. P. 59 - 73. Rn. 32.

Бесспорно, однако, то, что введение данной нормы обусловлено международно-правовыми обязанностями Германии по устранению негативных последствий нарушений ЕКПЧ <15>, в первую очередь положениями ст. 6 Конвенции о праве на справедливый суд.

<15> "Die Restitutionsklage bezweckt die Wiederaufnahme und Neuverhandlung eines abgeschlossenes Prozesses, dessen Urteilsgrundlagen in besonders schwerwiegender Weise oder bzw evident sind". Baumbach A., Lauterbach W., Albers J. et al. Zivilprozessordnung. , 2016. P. 2001.

Иск имеет целью возобновление производства и новое рассмотрение завершенного дела, решение по которому было вынесено по очевидно сфальсифицированным основаниям <16>.

<16> Zivilprozessordnung / Ed. by , M. Gehrlein. P. 1559.

Эта процедура также призвана помочь стороне осуществить свое право в случаях, когда результат процесса оказался под влиянием оснований, которые впоследствии были "поколеблены".

§ 584 ГПУ предусматривает исключительную подсудность для рассмотрения заявлений такого рода:

"Исключительная подсудность исков о недействительности и возобновлении процесса.

  1. Иски подсудны исключительно суду, вынесшему решение в первой инстанции. В случае если оспоренное решение или одно из нескольких оспоренных решений вынесено судом апелляционной инстанции или если оспаривается решение суда кассационной инстанции на основании п. п. 1 - 3, 6, 7 § 580, [иск рассматривает] суд апелляционной инстанции; если оспаривается решение суда ревизионной инстанции, то на основании § 579, п. п. 4, 5 § 580 - суд ревизионной инстанции.
  2. Если иск направлен против определения об исполнении, то его рассмотрение относится к подсудности суда, который был бы ответствен за принятие решения по спорному делу" <17>.
<17> "§ 584 Nichtigkeits- und Restitutionsklagen.

(1) die Klagen ist : das Gericht, das im ersten Rechtszug erkannt hat; wenn das angefochtene Urteil oder auch nur eines von mehreren angefochtenen Urteilen von dem Berufungsgericht erlassen wurde oder wenn ein in der Revisionsinstanz erlassenes Urteil auf Grund des § 580 N 1 bis 3, 6, 7 angefochten wird, das Berufungsgericht; wenn ein in der Revisionsinstanz erlassenes Urteil auf Grund der §§ 579, 580 N 4, 5 angefochten wird, das Revisionsgericht.

(2) Sind die Klagen gegen einen Vollstreckungsbescheid gerichtet, so sie vor das Gericht, das eine Entscheidung im Streitverfahren gewesen ".

Очевидно, что специальное правовое регулирование подсудности исковых заявлений, основанных на п. 8 ст. 580, в ГПУ отсутствует, а следовательно, такие заявления подчиняются общим правилам подсудности, установленным ст. 584 ГПУ. Вот как их интерпретирует германский комментатор:

"Если дело разрешалось в одной инстанции, она же всегда ответственна за возобновление производства. Если оспаривается решение, состоявшееся в двух инстанциях, решает всегда апелляционная инстанция. Если заявление о возобновлении направлено против решения суда ревизионной инстанции, ответственен суд ревизионной инстанции, если он оценивал фактические обстоятельства дела, в иных случаях дело подсудно суду апелляционной инстанции" <18>.

<18> "Hat nur eine Instanz entschieden, ist diese immer die Wiederaufnahmeklage . Wird ein zweitinstanzliches Urt, das die erstinstanzliche Entscheidung ersetzt, angegriffen, entscheidet immer das Berufungsgericht. Richtet sich die Wiederaufnahmeklage gegen ein Revisionsurteil, ist das Revisionsgericht nur , wenn es eigene Feststellungen getroffen hat; ansonsten ist das Berufungsgericht ". Zivilprozessordnung / Ed. by , M. Gehrlein. P. 1571.

Срок подачи жалобы определяется согласно § 586 ГПУ, п. 1 которой установлен месячный срок для подачи иска с момента открытия обстоятельств - оснований для возобновления производства, а п. 2 определено, что срок для подачи иска исчисляется с момента, когда сторона узнала о наличии основания для подачи такого иска. Предложение 2 абз. 2 указывает на то, что по истечении пяти лет с момента вступления решения суда в законную силу иск о возобновлении производства недопустим <19>:

<19> "§ 586 Klagefrist.

(1) Die Klagen sind vor Ablauf der Notfrist eines Monats zu erheben.

(2) Die Frist beginnt mit dem Tag, an dem die Partei von dem Anfechtungsgrund Kenntnis erhalten hat, jedoch nicht vor eingetretener Rechtskraft des Urteils. Nach Ablauf von Jahren, von dem Tag der Rechtskraft des Urteils an gerechnet, sind die Klagen unstatthaft <...>

(4) Die Vorschrift des Absatzes 2 Satz 2 ist auf die Restitutionsklage nach § 580 Nummer 8 nicht anzuwenden".

Среди правовых обоснований введения пятилетнего ограничительного срока германские авторы называют справедливость, а также то, что "любой судебный спор должен когда-то закончиться" <20>. Поэтому названный срок является абсолютным и пресекательным, т.е. не подлежит продлению. Его соблюдение является по общему правилу предпосылкой допустимости иска <21>.

<20> Baumbach A., Lauterbach W., Albers J. et al. Op. cit. P. 2005.
<21> Ibid.

Однако п. 4 § 586 ГПУ содержит предписание о том, что предложение 2 п. 2 § 586 не распространяется на случаи возобновления производства, предусмотренные п. 8 § 580. Иными словами, правило о пятилетнем сроке не применяется к случаям возобновления дела на основании постановления ЕСПЧ. Таким образом, германский законодатель подразумевает, что длительность рассмотрения дел в ЕСПЧ зачастую сопоставима с пятилетним пресекательным сроком, предусмотренным для возобновления производства по гражданским делам в Германии.

В свою очередь, месячный пресекательный срок для подачи заявления по итогам постановления ЕСПЧ действует и исчисляется с момента опубликования такого постановления <22>.

<22> "Im Fall des § 580 nr. 8 beginnt die Frist mit der Bekanntgabe der Entscheidung des EGMR". Zivilprozessordnung / Ed. by . , 2012. P. 1519.

В целом правила исчисления сроков определяются § 222, 223 во взаимосвязи с § 187 Германского гражданского уложения <23>. Базовым условием начала течения срока является вступление решения в законную силу <24>.

<23> Gesetzbuch in der Fassung der Bekanntmachung vom 2. Januar 2002 (BGBl. I S. 42, 2909; 2003 I S. 738), das zuletzt durch Artikel 1 des Gesetzes vom 20. November 2015 (BGBl. I S. 2018) worden ist (BGB).
<24> Baumbach A., Lauterbach W., Albers J. et al. Op. cit. P. 2005.

Иск о возобновлении дела является экстраординарным средством правовой защиты. Наряду с защитой права на справедливый суд § 580 ГПУ "имеет целью воспрепятствовать такому положению, когда решение ухудшает авторитет суда и доверие к правосудию" <25>. Применение этой нормы допустимо только в установленных законом случаях.

<25> Ibid. P. 1997. См. также: Zivilprozessordnung / Ed. by . P. 1508 (Die Restitutionsklage soll "verhindern, dass die der Gerichte und das Vertrauen der Allgemeinheit in die Rspr. werden, wenn Urteile nicht werden , obwohl ihre Grundlagen sind").

В отношении данного основания возобновления рассмотрения дела действует § 582 ГПУ:

"Вспомогательная природа иска о возобновлении производства.

Иск о возобновлении производства допустим лишь в случае, если сторона при отсутствии собственной вины была не в состоянии заявить о причине возобновления на более ранних стадиях процесса, в особенности посредством возражения или апелляционной жалобы или присоединения к апелляционной жалобе" <26>.

<26> "§ 582. Hilfsnatur der Restitutionsklage. Die Restitutionsklage ist nur , wenn die Partei ohne ihr Verschulden war, den Restitutionsgrund in dem Verfahren, insbesondere durch Einspruch oder Berufung oder mittels an eine Berufung, geltend zu machen".

На это указывается также и в комментариях <27>.

<27> "§ 582 regelt die Statthaftigkeitsvoraussetzung der jeder Restitutionsklage der Einlegung von Rechtsmittel, was zum Tragen kommt, wenn der Grund bei hinreichender Sorgfalt schon im Vorprozess geltend gemacht werden " (Zivilprozessordnung / Ed. by , M. Gehrlein. P. 1560). См. также: Baumbach A., Lauterbach W., Albers J. et al. Op. cit. P. 1997.

Иными словами, сторона, знавшая о наличии постановления ЕСПЧ, но своевременно не заявившая о нем в процессе разбирательства в национальном суде, утрачивает возможность ссылаться на данное постановление впоследствии, т.е. после вступления решения национального суда в законную силу <28>.

<28> См.: Baumbach A., Lauterbach W., Albers J. et al. Op. cit. P. 1997. "Eine vorgetragene und nach § 294 glaubhaft gemachte Tatsache nach § 580 zwingt im Rahmen von § 156 II Z2 zur der Verhandlung". Текст нормы:

"§ 156 der Verhandlung.

(1) Das Gericht kann die einer Verhandlung, die geschlossen war, anordnen.

(2) Das Gericht hat die insbesondere anzuordnen, wenn.

  1. Das Gericht einen entscheidungserheblichen und Verfahrensfehler (§ 295), insbesondere eine Verletzung der Hinweis- und (§ 139) oder eine Verletzung des Anspruchs auf rechtliches , feststellt.
  2. Tatsachen vorgetragen und glaubhaft gemacht werden, die einen Wiederaufnahmegrund (§§ 579, 580) bilden, oder.
  3. Zwischen dem Schluss der Verhandlung und dem Schluss der Beratung und Abstimmung (§§ 192 bis 197 des Gerichtsverfassungsgesetzes) ein Richter ausgeschieden ist".

Норма исходит из того, что определенным средствам доказывания отводится особая фактическая или законная доказательственная сила и все основания для пересмотра связаны с этими средствами доказывания <29>.

<29> См.: Zivilprozessordnung / Ed. by , M. Gehrlein. P. 1559.

Иск недопустим, если он заявляется: 1) против решения с оговоркой, принятого согласно § 302 и 599, в той мере, в какой им допускается принесение иска о возобновлении разбирательства в дополнительном (последующем) процессе согласно § 600; против распоряжения об аресте или временных обеспечительных мерах согласно § 916 и далее, § 935 и далее, вследствие их скоротечной природы, а также против правовых средств, направленных против таких обеспечительных мер <30>.

<30> "Die Klage ist nicht statthaft: gegen ein Vorbehaltsurteil nach § 302, 599, soweit man dort eine Wiederaufnahme , wenn man den Restitutionsgrund im Nachverfahren nach § 600 vorbringen konnte; gegen einen Arrest oder eine einstweilige nach § 916 ff, 935 ff wegen deren Natur und der anderen gegen sie statthaften Rechtsbehelfe" (Baumbach A., Lauterbach W., Albers J. et al. Op. cit. P. 1997).

Недопустима подача иска о возобновлении рассмотрения дела исключительно или отчасти с целью заявления о новых обстоятельствах <31>.

<31> Ibid. P. 1997.

В комментариях к ГПУ отмечается, что причина иска о возобновлении процесса должна устанавливаться предварительным решением с учетом того, лишает ли она решение оснований <32>.

<32> "Der Restitutionsgrund muss zu der Vorentscheidung in solcher Beziehung stehen, dass er dem Urteil eine der Grundlagen entzieht, auf denen es beruht" (Zivilprozessordnung / Ed. by . P. 1508 - 1509).

Таким образом, автор комментария ратует за предварительную проверку и сопоставление заявленных причин для возобновления рассмотрения дела с основаниями спорного решения, а также за предварительное уяснение возможности влияния приводимых заявителем обстоятельств на процесс вынесения / содержание решения. Иными словами, описывается процессуальный фильтр по делам данной категории. В то же время возобновление процесса само по себе означает признание факта, что либо решение основано на дефектных основаниях, либо суд следует позиции ЕСПЧ о недопустимости предрешать исход дела в определении о недопустимости иска без проверки заявленных требований по существу.

Отметим, что тенденция разрешения множества процессуальных вопросов в предварительном порядке, и не только до начала/возобновления производства по делу, является распространенной в германском гражданском процессе и в ряде случаев подвергалась критике со стороны ЕСПЧ.

Представляется, что системе различных процессуальных фильтров для заявителей в Германии еще предстоит пройти проверку на наднациональном уровне. Как скоро и по какому поводу это произойдет, зависит от того, в какой степени и в каком именно случае частные лица посчитают себя ущемленными в праве на доступ к суду. Но даже в случае обнаружения расхождений с нормами ст. 6 ЕКПЧ внесение соответствующих изменений в ГПУ, вполне вероятно, будет отодвинуто активными и слаженными действиями Минюста, направленными на достижение мирового соглашения с заявителем и снимающими вопрос общих мер.

Концептуальная задача новелл

Очевидно, что пересмотр дела на основании вступившего в законную силу решения ЕСПЧ отграничивается ГПУ от случаев пересмотра по причине судебной ошибки, в том числе нарушения обязанности по выяснению обстоятельств и права на судебное слушание, которые оговорены в п. п. 1 и 2 § 156 ГПУ отдельно. Также пересмотр решений национальных судов в силу п. 8 § 580 ГПУ Германии явно узок и совершенно не годен для реализации принципа erga omnes в гражданском процессе; то же относится к абз. 4 п. 4 ст. 392 ГПК РФ. Исходя из германских реалий очевидно, что заранее не определенному кругу лиц по завершенным делам со схожими обстоятельствами не придется рассчитывать на пересмотр их решений в духе любой новой практики ЕСПЧ, да и для самих заявителей в ЕСПЧ решения национальных судов не теряют автоматически законной силы после их опровержения в Страсбурге.

Установленное ЕСПЧ нарушение Конвенции не затрагивает законную силу обжалуемого решения <33>.

<33> "Das eine Konventionsverletzung feststellende Urteil des EGMR tangiert die Rechtskraft des mit der Beschwerde angegriffenen Urteils nicht" (Zivilprozessordnung / Ed. by . P. 1512).

Иными словами, ЕСПЧ не отменяет такое решение, не влияет на его правовую силу напрямую. Пункт 8 § 580 ГПУ позволяет судебной системе самостоятельно провести "работу над ошибками". В строгом смысле слова пересматриваемое решение не является ошибочным, оно лишь основано на толковании норм права, пришедшем вразрез с толкованием ЕСПЧ.

Процесс пересмотра национальными судами своих собственных решений - краеугольный камень национальной правовой рефлексии.

Если для заявителя этот процесс исполняет функцию восстановления нарушенного права, то для правовой системы это в первую очередь приспособление к международным стандартам защиты, гарантированным ЕКПЧ и развитым Страсбургским судом в форме некоего срединного пути для разнообразных правовых систем стран ЕС.

Приводя аналогию из точных наук, можно сказать, что национальному суду необходимо разрешить ту же самую задачу с теми же исходными данными, но с заранее заданным ЕСПЧ результатом, отличным от первоначально полученного им.

Иногда суды затрудняются при тех же исходных данных прийти к иному результату, однако, поскольку это сопряжено с выполнением принятых международных обязательств, пересмотр в соответствии с постановлением ЕСПЧ необходим даже в случае, когда такие данные за время судебных разбирательств претерпели изменения, но ЕСПЧ считает свою позицию по-прежнему верной, как показало упомянутое выше дело "Гергюлю".

Германские исследователи все же подчеркивают, что возобновление процесса нацелено не на получение нового результата, а на оценку того, как следует разрешить дело по существу после устранения причины, послужившей основанием для пересмотра <34>.

<34> "Im wiederaufgenommenen Verfahren ist zu , wie der Rechtsstreit inhaltlich zu entscheiden ist, nachdem der die Urteilsgrundlage Restitutionsgrund beseitigt ist" (Zivilprozessordnung / Ed. by , M. Gehrlein. P. 1560).

В случае с п. 8 § 580 таким основанием является неверное толкование/применение закона, вступающее в противоречие с ЕКПЧ, что установлено постановлением Страсбургского суда.

Исходя из общего принципа необходимости ориентироваться на практику ЕСПЧ при отправлении правосудия (Orientierungszweck, interpretatorische Hilfe, или <35>), германские суды обязаны вовлечь соответствующее постановление ЕСПЧ в поле источников убеждения, подлежащих учету, и истолковать конкретные нормы национального права в соответствии с нормами международного права в изложении постановления ЕСПЧ ( Auslegung).

<35> См., напр.: Peters A. Wie wichtig ist ? // Betritt Justiz. 2007. N 91. Р. 110; Kooperativer Grundrechtsschutz zwischen EuGH, BVerfG und EGMR // EuGRZ. Heft 9 - 12. 2014.

Толковать право с учетом постановления ЕСПЧ, а не подчиняться ему безропотно и безоглядно - вот такой должна быть правовая политика при пересмотре национальными судами Германии на основании п. 8 § 580 ГПУ.

Об отказе от безропотного подчинения говорят как российские, так и немецкие правоведы. Достаточно вспомнить статью "Предел уступчивости" <36> или монографию "Duldsame " <37> ("Терпеливый суверен").

<36> Зорькин В.Д. Предел уступчивости // РГ. 2010. 29 окт. URL: http://rg.ru/2010/10/29/zorkin.html (дата обращения: 09.03.2016).
<37> Alkan D. Der duldsame . Verlag Dr. Kovac, 2012.

Применение новелл судами РФ и ФРГ

Как в России, так и в Германии выделяются несколько основных направлений, в которых участники гражданского процесса безуспешно стараются расширить буквальный смысл новелл, предпринимая попытки добиться восстановления производств по своим делам. Приведем обзор некоторых из них.

  1. Заявители стремятся "растянуть" норму до возможности пересмотра решений по их делам, аналогичным тем, которые уже разрешены ЕСПЧ <38>. Так, по мнению российских заявителей, исключение возможности пересмотра судебных постановлений по новым обстоятельствам в связи с установлением ЕСПЧ нарушений ЕКПЧ, допущенных при рассмотрении аналогичного дела, противоречит ст. ст. 2, 7, 15, 17, 18, 19, 23, 25, 35, 40, 45 и 46 Конституции РФ <39>.
<38> См.: Определения КС РФ от 04.04.2013 N 501-О, 502-О, 503-О, 505-О, от 28.05.2013 N 878-О // СПС "КонсультантПлюс".
<39> См.: Определение КС РФ от 04.04.2013 N 503-О.
  1. Частным вариантом указанного выше случая является попытка пересмотреть дело, в котором податель заявления о пересмотре и податель жалобы в ЕСПЧ были соистцами при первоначальном рассмотрении дела в России, однако в дальнейшем лишь один из них обратился в ЕСПЧ и выиграл дело против РФ <40>.
<40> См.: Определение КС РФ от 04.04.2013 N 504-О.
  1. В Германии заявители предпринимают попытки распространить п. 8 § 580 ГПУ на решения, принятые не ЕСПЧ, а Судом Европейского союза (Люксембург) <41>.
<41> См.: Hessisches Landesarbeitsgericht. Urteil vom 29. April 2013 - 17 Sa 1547/12.
  1. Также немецкие заявители приводят доводы о необходимости применения "телеологической редукции" новелл о пересмотре вплоть до игнорирования установленной законодателем даты, после которой завершенные производства могут быть возобновлены по новому обстоятельству. Заявители настаивают на пересмотре дела, решение по которому вступило в законную силу до 31 декабря 2006 г. <42>.
<42> Доводы заявителя: "Denn in Kindschaftssachen mit Dauerwirkung - anders als Urteile nach der Zivilprozessordnung (§ 322 ZPO), aber auch abweichend von sonstigen Familiensachen, die dem Anwendungsbereich des § 48 Abs. 2 FamFG unterfielen, wie beispielsweise Abstammungssachen (§ 184 Abs. 1 FamFG) - nicht in materielle Rechtskraft, sondern seien unter den Voraussetzungen der § 166 Abs. 1 FamFG, § 1696 BGB jederzeit . Daher sei in Kindschaftssachen den Einwand der Rechtskraft kein Raum. Vielmehr habe die dem stets Vorrang vor der der einmal getroffenen Entscheidung (vgl. § 1697a BGB). Aus diesem Grunde erscheine im vorliegenden Fall lediglich der durch die Entscheidung vom 9. Februar 2006 in seinen Rechten verletzte " (BGH. Beschluss vom 19. 2014 - XII ZB 511/13).
  1. Вариантом предыдущего случая является вопрос о предоставлении финансового пособия на оплату судебных издержек, например по делу о пересмотре национального решения на основании вынесенного ЕСПЧ постановления, когда окончательное решение национального суда по делу заявителя вступило в силу до 31 декабря 2006 г. <43>.
<43> См.: BVerfG. Nichtannahmebeschluss vom 18. August 2013 - 2 BvR 1380/08. Rn. 10; Landesarbeitsgericht. vom 11.04.2012, 1 Oa 1/12.
  1. Также предпринимаются попытки распространить нововведение на случаи пересмотра национального судебного решения на том основании, что производство по жалобе заявителя в ЕСПЧ приостановлено в связи с ее отнесением к пилотной группе (до разрешения пилотной жалобы) <44>, т.е. на основании не постановления ЕСПЧ по сути спора, а промежуточного процессуального акта палаты ЕСПЧ о приостановлении производства по делу в силу правила 61 Регламента Суда.
<44> См.: Определение КС РФ от 08.04.2010 N 455-О-О.
  1. Некоторые заявители говорят о необходимости отмены решения и в том случае, когда ЕСПЧ установил, что при рассмотрении дела национальным судом были нарушены нормы п. 1 ст. 6 ЕКПЧ, но не материально-правовые права и интересы стороны <45>.
<45> См.: Oberverwaltungsgericht das Land Nordrhein-Westfalen. Urteil vom 19. August 2015 - 13 A 1299/14.
  1. Наконец, обращается внимание на готовность национального суда перенести (отложить) разбирательство в свете ожидания решения ЕСПЧ по одному из аспектов дела, чтобы впоследствии избежать процедуры восстановления производства, продолжив рассмотрение ранее приостановленного дела с учетом позиции ЕСПЧ <46>.
<46> См.: OLG . Urteil vom 16. Mai 2012 - 14 U 928/10. Rn. 41.

Резюмируя обзор неудачных попыток подтолкнуть национальные суды к расширительному толкованию нововведений, следует отметить, что подобно тому, как на промышленных предприятиях изготовленная продукция тестируется на прочность, коэффициент поверхностного натяжения, на уровень сопротивления разрыву и т.п., участники гражданского процесса смогли проверить на прочность буквально каждое слово в законодательных новеллах о пересмотре национальных решений на основании постановлений ЕСПЧ.

Эта новинка гражданского процесса как в РФ, так и в ФРГ вызвала множество попыток оценить и сами нормы, и позиции национальных судов. В Германии эти попытки продолжаются по сей день, даже спустя десять лет после введения новеллы.

Во всех перечисленных случаях как немецкие, так и российские суды сказали заявителям твердое "нет", проявив приверженность толкованию законодательной новеллы в соответствии с ее буквальным содержанием.

Особенно наглядно позицию судов в этом вопросе выразил Верховный федеральный суд Германии по трудовым спорам. Добиваясь от суда отказа от применения установленного временного ограничения (31 декабря 2006 г.), заявитель представил довод-запрос о том, какова принципиальная разница между группами заявителей, решения национальных судов в отношении которых вступили в силу до и после указанной даты. В полном соответствии с принципом правовой определенности суд пояснил:

"Между двумя группами имеется существенная разница: сторона, выигравшая исходное дело до вступления п. 8 § 580 ГПУ в силу 31 декабря 2006 г., не вправе рассчитывать на возобновление процесса, оконченного вступившим в законную силу решением, на основании выявленного нарушения Конвенции" <47>.

<47> "Zwischen den beiden Gruppen besteht der wesentliche Unterschied, dass die im Ausgangsverfahren obsiegende Partei vor Inkrafttreten des § 580 Nr. 8 ZPO am 31. Dezember 2006 mit einer Wiederaufnahme des abgeschlossenen Rechtsstreits wegen festgestellter Konventionsverletzung nicht zu rechnen brauchte" (BAG. Urteil vom 22. November 2012 - 2 AZR 570/11 // BAGE 144. P. 59 - 73).

Практика судов РФ и Германии показывает, что нормы о возобновлении производства на основании постановлений ЕСПЧ в гражданском процессе применяются судами в их буквальном смысле, никаких дополнительных преимуществ для сторон суды не создают и не "творят право" там, где законодатель установил четкие ограничения действия норм в пространстве, во времени и по кругу лиц.

References

Baumbach A., Lauterbach W., Albers J. and Hartman W. Zivilprozessordnung. 76. Aufl. , C.H. Beck, 2016. 3471 p.

Kooperativer Grundrechtsschutz zwischen EuGH, BVerfG und EGMR. GRUNDRECHTE-Zeitschrift (EuGRZ). 2014. Heft 9 - 12. P. 273 - 284.

Peters A. Wie wichtig ist ?: die Anwendung der Menschenrechtskonvention EMRK durch deutsche Gerichte und die Bindung an Urteile des Gerichtshofs Menschenrechte. Betrifft Justiz. Bd. 22. N 91. P. 106 - 111.

and Gehrlein M. (eds.). Zivilprozessordnung. 6. Aufl. Luchterhand Verlag. 2014. 5132 p.

Selbmann F. Restitutionsklage aufgrund von Urteilen des EGMR? Neue Justiz. 2005. N 3. P. 103 - 105.

(ed.). Zivilprozessordnung. 29. Aufl. , Verlag Otto Schmidt, 2012. 3411 p.